coller

Mes vêtements brûlés collaient à ma peau et je pouvais encore sentir l'électricité qui traversait mon corps.
My clothes were burnt to my skin and I could still fill the electricity going through my body.
Nous allons passer les poutres de pont soulever l'ensemble, de sa position près du porche jusqu'à ce qu'ils collaient au portique d'entrée.
We will move the bridge beams lift the whole, from its position near the porch until they stuck close to the entrance portico.
Si je t'ai donné un faux nom, c'est... parce que les lettres MGB te collaient à la peau et que j'en avais peur.
I gave you a false name because you had MGB written all over you, and I was terrified.
Sans parler du bruit insupportable et des insectes qui se collaient sur le bord d'attaque des ailes, en diminuant la finesse du profil, ce qui augmentait la consommation de carburant.
Without speaking about the unbearable noise and insects which stuck themselves on the leading edge of the wings, by decreasing the smoothness of the profile, which increased the fuel consumption.
Le 12 octobre 2009, les défenseurs des droits humains Bhanu Sarkar et Ramesh Das ont été arrêtés alors qu'ils collaient des affiches dans College street à Kolkata, près du Calcutta Coffe House.
On 12 October 2009, human rights defenders Mr Bhanu Sarkar and Mr Ramesh Das were arrested while pasting up posters in College Street Kolkata, close to the Calcutta Coffee House.
A Reus, après avoir harcelé des militants qui collaient des affiches, la police n’a rien pu faire contre plus d’un millier des personnes qui sont arrivées pour un collage d’affiches massif.
In Reus, after harassment of activists while fly posting, over a thousand people turned up for a mass flyposting session which the police could do nothing about.
Je voulais savoir si les symptômes collaient.
I came in because it'd be good to know if the symptoms fit.
Aujourd’hui ceux qui collaient les affiches et qui n’ont aucune expérience de travail s’attendent à obtenir des positions de directeurs et de conseillers et cela mène dans un abîme.
Today, those with no work experience at all expect to obtain the high positions of directors and counsellors, which leads to chaos.
- Car elles sortaient en boîte ? J'étais à l'entrée, elles me collaient. Elles me murmuraient des trucs à l'oreille, se trémoussaient devant moi.
Well, when I was workin' the door, they were all over me, whispering in my ear... Shaking it in my face.
J'ai vu ce jeu répété de nombreuses fois, parfois les enfants abandonnaient l'idée de courir et se collaient au sol avec les mains au dessus de la tête, ou alors contre un mur.
Many times, I saw this game repeated, sometimes children would simply give up running, and stick their bodies flat against the ground with their hands above their heads, or flat up against a wall.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté