coincidence

The first, by coincidence, was a facility in Milford, Pennsylvania.
Le premier, par coïncidence, était un service dans Milford, Pennsylvanie.
The length of the chips is not a coincidence (38 cm).
La longueur des frites n'est pas un hasard (38 cm).
So it was a coincidence he came to see Fernskog.
Donc, c'était une coïncidence s'il est venu pour voir Fernskog.
In case of coincidence of several factors summarize the additional interest.
En cas de coïncidence de plusieurs facteurs résumer l'intérêt supplémentaire.
So do you think this could be a coincidence?
Donc tu penses que ça peut être une coïncidence ?
This is what master Obaku called the marvelous silent coincidence.
C’est ce que maître Obaku appelait la merveilleuse coincidence silencieuse.
We're supposed to believe that was just a coincidence?
Nous sommes supposés croire que c'est juste une coïncidence ?
Jaime started working in the forest by pure coincidence.
Jaime a commencé à travailler dans la forêt par pure coïncidence.
And they found that it was almost exact coincidence.
Et ils ont trouvé que c'était presque une coïncidence exacte.
But what we have here is more than just coincidence.
Mais ce que l'on a là c'est plus qu'une coïncidence.
It is not a simple game of lines, nor a coincidence.
Ce n'est pas un jeu simple de lignes, ni une coïncidence.
Between that and the eyelids, this can't be a coincidence.
Entre ça et les paupières, ça ne peut être une coïncidence.
Any resemblance with an existing lesson is a coincidence.
Toute ressemblance avec une leçon existante est une coïncidence.
Frankly speaking, it was a mixture of the choice and coincidence.
Franchement parler, c’était un mélange de choix et coïncidence.
Yeah, but what if it's not a coincidence?
Oui, mais et si ce n'est pas une coincidence ?
The mystery of this coincidence would be clarified soon.
Le mystère de cette coïncidence serait éclairci bientôt.
It's as if our meeting were more than a mere coincidence.
C'est comme si notre rencontre était plus qu'une simple coïncidence.
They lost the ball? This is not a coincidence.
Ils ont perdu la boule ? Ce n'est pas une coïncidence.
It was a coincidence, and he's still alive.
C'était une coïncidence, et il est encore en vie.
It was weird, yes, but it could be a coincidence.
C'était bizarre, oui. Mais ça peut être une coïncidence.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer