cohesive

En réponse au besoin croissant de produits de sécurité en Inde, 2N et son partenaire Cohesive Technologies présenteront des interphones IP ainsi que des produits audio IP à l’exposition Secutech India 2014.
Based on the growing need for security products in India, 2N with its partner Cohesive Technologies will showcase IP intercoms and IP audio products at Secutech India 2014 exhibition.
Les mots religieux ne remplacent pas une pensée cohésive.
Religious words do not replace a cohesive thought.
Une politique étrangère cohésive constitue un important moyen d’y parvenir.
A cohesive foreign policy is an important means to this end.
Nous savons tous que le monde a besoin d'une Europe unie et cohésive.
We all know that the world needs a united and cohesive Europe.
Sauf que c'est une petite communauté. Mais... très cohésive.
You know, it's a, it's a small community. But very cohesive.
Qu'elle soit un acteur qui parle d'une voix assurée, cohérente et cohésive.
A player with a firm, consistent and cohesive voice.
Cela nécessite des changements et la création d'un Europe véritable, unifiée, unie et cohésive.
This requires changes and the creation of a genuine, unified, united and cohesive Europe.
Nous devons pouvoir compter sur une Communauté forte, cohésive et, avant tout, unie.
We need to have a strong, cohesive and, above all, a united Community.
En second lieu, il faut des réunions régulières des membres pour établir une organisation cohésive.
Second, there need to be regular meetings of the members to build a cohesive organization.
Cette redondance peut être exprimée par la montée du niveau d’explicité cohésive dans le [meta]texte.
This redundancy can be expressed by a rise in the level of cohesive explicitness in the [meta]text.
Comment pouvons-nous réellement mettre en œuvre une stratégie de Lisbonne cohésive dans une Europe à deux vitesses ?
How can we really implement a cohesive Lisbon Strategy with a two-speed Europe?
Dès lors, nous devrions soutenir tout ce qui débouchera au final sur une politique étrangère cohésive.
Therefore, everything that will finally result in a cohesive foreign policy should be supported.
Sommes-nous disposés à former une force cohésive et unie capable d’assurer une gouvernance internationale ?
Are we willing to agree to a cohesive and united force to achieve international governance?
Herman Miller lance Exclave, une gamme de produits cohésive servant à créer des environnements collaboratifs au bureau.
Herman Miller launches Exclave, a cohesive suite of products used to create collaborative environments across the office landscape.
La sécurité énergétique ne pourra être atteinte que par le biais d'une politique cohésive, efficace et avant tout commune.
Energy security can only be achieved through a cohesive, effective and above all common policy.
La Commission considère-t-elle qu'une approche globale, cohésive et stratégique a été mise en place pour la région ?
Does the Commission consider that a broad, cohesive, strategic approach to the region has been established?
Mesdames et Messieurs, je vous invite à contribuer à la création d’une Europe cohésive fondée sur la solidarité.
Ladies and gentlemen, I appeal to you to help create a cohesive Europe founded on solidarity.
L’Union doit exercer une pression unie et cohésive sur les États-Unis, ce qu’elle n’a jamais fait auparavant.
The EU needs to exert united and cohesive pressure on the United States, which it has never done before.
En édifiant une Union plus cohésive, plus économique, nous consolidons le marché unique et l'euro.
In building the Union into a more cohesive, economic Union we are consolidating the single market and reinforcing the euro.
La politique européenne de voisinage doit donc rester unifiée, géographiquement cohésive et équilibrée entre l'Est et le Sud.
For this reason, the European political neighbourhood must remain unified, geographically cohesive and balanced between its eastern and southern parts.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X