cohere
- Exemples
But those things must cohere and become cumulative, which makes it critically important to get the foundation right. | Mais l'ensemble doit être cohérent et devenir cumulatif, et il est donc fondamental de partir sur de bonnes bases. |
It was through swimming against the stream that we were able to cohere the cadre for the international extension of the Spartacist tendency in the 1970s. | C'est en nageant contre le courant que nous avons pu consolider un noyau de cadres et étendre la tendance spartaciste au niveau international dans les années 1970. |
It was no accident that cohesion policy was devised when relatively less developed countries acceded to the European Union as these countries did not cohere well with the six original Member States. | Ce n'est pas un hasard si la politique de cohésion est apparue lorsque des pays relativement moins développés ont adhéré à l'Union européenne, car ces pays n'avaient pas une grande cohérence vis à vis des six États membres originaires. |
From our origins as a small group of revolutionary Marxists in the United States, the ICL has struggled to cohere a historically evolved, collective international cadre as the only evident road toward a reforged Fourth International. | Depuis nos débuts comme petit groupe de marxistes révolutionnaires aux Etats-Unis, nous, la LCI, nous battons pour forger un collectif international de cadres ayant vécu plusieurs périodes historiques, ce qui est la seule voie évidente pour reforger la Quatrième Internationale. |
Gluten makes the wet flour cohere. | Le gluten fait que la farine humide se tienne. |
Place the ingredients in the food processor and process until they cohere. | Placez les ingrédients dans le robot culinaire et mixez jusqu'à ce qu'ils se tiennent ensemble. |
Homologous parts tend to vary in the same manner, and homologous parts tend to cohere. | Les parties homologues tendent à varier de la même manière. |
I always say, ifyou can't be with the nucleotide that you love, cohere with the one you're with. | Je dis que si vous ne pouvez être avec le nucléotide que vous aimez... adhérez à celui avec qui vous êtes. |
He went on to say that "Selfish and contentious people will not cohere, and without coherence nothing can be effected." | Il a dit ensuite : "Les personnes égoïstes et belliqueuses ne feront pas preuve de cohésion et sans cohésion rien ne peut être accompli. |
But it may also be rationalized in terms of a political obligation on law-appliers to make their decisions cohere with the preferences and expectations of the community whose law they administer. | Aux fins de rationalisation, on parlera d'une obligation politique faite à ceux qui appliquent la loi d'épouser dans leurs décisions les préférences et attentes de la communauté dont ils ont pour mission d'administrer le droit. |
Doing so requires either adjusting the former to cohere with the latter or, less plausibly, adjusting the latter to cohere with the former, and establishing a general security rights registry in which notices relating to all such rights can be registered. | Pour cela, il faudra adapter soit les règles particulières aux règles générales, soit (ce qui est moins probable) les règles générales aux règles particulières, et établir un registre général des sûretés où sont consignés tous les avis relatifs à ces droits. |
Homologous parts, as has been remarked by some authors, tend to cohere; this is often seen in monstrous plants: and nothing is more common than the union of homologous parts in normal structures, as in the union of the petals into a tube. | C'est ce qu'on observe souvent dans les monstruosités végétales. Rien n'est plus commun que la soudure des parties homologues parmi les structures normales : telle est, par exemple, la soudure plus ou moins complète des pétales de la corolle en forme de tube. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !