cohabitation

C'est Bradley qui a initié la cohabitation avec le beau modèle.
It was Bradley who initiated the cohabitation with the beautiful model.
Il s’accommode facilement de cette cohabitation avec la nature.
He easily accommodates himself of this cohabitation with nature.
Il l’épouse fin 1960, après 3 ans de cohabitation.
He married her in late 1960, after 3 years of cohabitation.
La cohabitation avec Luke est bien plus harmonieuse maintenant.
The cohabitation with Luke now is more harmonious.
Ils ont inventé un genre nouveau de cohabitation qui devrait inspirer aujourd'hui.
They invented a new type of cohabitation which could inspire today.
Celle-ci fut une vision de cohabitation dans l’éternité.
This was a vision of living together in eternity.
Ceci s'applique aussi dans les cas de cohabitation.
This is also applicable in the case of cohabitation.
Qu'est-ce qui est compris dans le prix d'un appartement en cohabitation ?
What is included in the price of a shared flat?
Vous devriez toujours avoir une structure de cohabitation et de collaboration.
You should have always a structure of living and working together.
C'est une drôle de cohabitation que vous avez ici, non ?
It's rather an unusual set-up you have here, isn't it?
La cohabitation avec Gauguin se dégrade en moins de deux mois.
Living with Gauguin deteriorated in just two months.
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
Decentralization could allow for peaceful coexistence among the various communities in Kosovo.
La perspective d’une cohabitation pacifique avec le capitalisme s’estompa tout de suite.
The prospect of a peaceful cohabitation with capitalism faded at once.
La cohabitation entre fidèles est sereine.
The cohabitation among the faithful is serene.
Il faut respecter la cohabitation avec le reste des habitants de l'immeuble.
It is mandatory to respect the coexistence with the building residents.
Beaucoup de couples ont aujourd'hui choisi le mariage traditionnel d'excédent de cohabitation.
Many couples today chose cohabitation over traditional marriage.
C'est comment, la cohabitation entre elle et toi ?
What's it like for you and her, living in there together?
En général, il n'y a pas cohabitation avant que l'épouse-enfant atteigne l'âge de la puberté.
Usually, there is no cohabitation until the child-bride reaches puberty.
Aujourd’hui, généralement, les fiançailles et la cohabitation sont presque la même chose.
Today, being engaged and living together are practically the same thing.
La République du Suriname est un modèle de cohabitation de races différentes.
The Republic of Suriname is an example of how different races live together.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pain d'épices
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X