cohabitation

This process has a substantial impact on cohabitation as well.
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
It was Bradley who initiated the cohabitation with the beautiful model.
C'est Bradley qui a initié la cohabitation avec le beau modèle.
He easily accommodates himself of this cohabitation with nature.
Il s’accommode facilement de cette cohabitation avec la nature.
He married her in late 1960, after 3 years of cohabitation.
Il l’épouse fin 1960, après 3 ans de cohabitation.
The cohabitation with Luke now is more harmonious.
La cohabitation avec Luke est bien plus harmonieuse maintenant.
They invented a new type of cohabitation which could inspire today.
Ils ont inventé un genre nouveau de cohabitation qui devrait inspirer aujourd'hui.
This is also applicable in the case of cohabitation.
Ceci s'applique aussi dans les cas de cohabitation.
There is a difference between common law marriage and cohabitation.
Il y a une différence entre le mariage de droit coutoumier et la cohabitation.
The duration of the marriage and cohabitation.
La durée du mariage et de la cohabitation.
The prospect of a peaceful cohabitation with capitalism faded at once.
La perspective d’une cohabitation pacifique avec le capitalisme s’estompa tout de suite.
The cohabitation among the faithful is serene.
La cohabitation entre fidèles est sereine.
Down the centuries, Morocco has been able to encourage cohabitation between cultures.
À travers les siècles, le Maroc a su favoriser la cohabitation des cultures.
Many couples today chose cohabitation over traditional marriage.
Beaucoup de couples ont aujourd'hui choisi le mariage traditionnel d'excédent de cohabitation.
The more we recognize this history of cohabitation, the better it is for the future.
Plus nous reconnaissons cette histoire de coexistence, mieux c’est pour l’avenir.
By the way, I should offer congratulations on your cohabitation, Grayson.
Au fait, félicitations pour ta future cohabitation, Grayson.
Usually, there is no cohabitation until the child-bride reaches puberty.
En général, il n'y a pas cohabitation avant que l'épouse-enfant atteigne l'âge de la puberté.
Of course cohabitation is not entirely unknown here in the European Parliament.
Bien sûr, la cohabitation n'est pas totalement inconnue chez nous au Parlement européen.
Couples often favour unmarried cohabitation to marriage and a family.
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
The Constitution refers to two forms of cohabitation: marriage and extramarital union.
La Constitution fait référence à deux formes de cohabitation : le mariage et l'union hors mariage.
Living–in relationships or cohabitation is not a new norm these days.
La vie en couple ou la cohabitation n'est pas une nouvelle norme de nos jours.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pain d'épices
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X