coïncider
- Exemples
Dans ce cas les moments 1 et 2 coïncideront. | In this case the moments 1 and 2 will coincide. |
Les lignes coïncideront, si l'équerre est fabriquée correctement, dans le cas contraire - se sépareront. | Lines will coincide, if the square is made correctly, otherwise - will disperse. |
Des évaluations annuelles seront effectuées avec le Gouvernement, et coïncideront avec son processus de planification. | Annual reviews will be held with the Government, to coincide with its planning process. |
Vous avez deux sources différentes de visions pour l'organisation et rien n'assure qu'ils coïncideront. | You have two different sources of planning visions, and there is no guarantee that they will coincide. |
Ces réunions coïncideront avec la 27e réunion des organes subsidiaires de la CCNUCC et d’autres évènements et ateliers. | These meetings will coincide with the 27th meetings of the UNFCCCs subsidiary bodies and other events and workshops. |
Pour plus d’information, Pologne. Ces réunions coïncideront avec les réunions des organes subsidiaires de la CCCC. | These meetings will coincide with the 27th meetings of the UNFCCCs subsidiary bodies and other events and workshops. |
C' est-à-dire qu' il y aura un moment où les deux institutions coïncideront, mais seulement d' une manière transitoire. | In other words, at a certain point, the two institutions will converge, but only briefly. |
Plusieurs Parties prévoient également de lancer des activités de recherche sur l'ozone qui coïncideront avec l'Année polaire internationale en 2007-2008. | A number of Parties have also planned ozone-related research activities to coincide with the 2007-2008 International Polar Year. |
De cette manière, tous les wagons se verront appliquer une modification d´échelle proportionnelle et coïncideront parfaitement les uns avec les autres. | This way all wagons will get the same change in size and will so fit nicely to each other. |
Marquer et accomplir les rainures il faut particulièrement exactement, autrement les rainures des éléments séparés de la carcasse après l'assemblage ne coïncideront pas dans les angles. | To Mark and carry out shpunty it is necessary especially precisely, differently shpunty separate elements of a skeleton after assemblage will not coincide in corners. |
Cependant, vous ne serez pas surpris d’apprendre que les grands thèmes du prochain Conseil européen coïncideront avec certains des sujets principaux abordés il y a sept ans. | However, it will not surprise you that the major topics of the forthcoming European Council coincide with some of the main items discussed seven years ago. |
D'ici à 2001, les cycles de programmation de l'UNICEF coïncideront avec ceux des autres organisations dans plus de 90 pays où cette mesure constitue un objectif réaliste et souhaitable. | By 2001, UNICEF programme cycles will be harmonized with those of other agencies in over 90 countries where harmonization represents a realistic and desirable objective. |
Les propositions budgétaires supposent que, dans la mesure du possible, les deux sessions du Tribunal coïncideront avec les délibérations liées aux affaires en cours. | The budgetary proposals are based on the assumption that, to the extent possible, the two sessions of the Tribunal will be held in conjunction with deliberations related to cases. |
Le Président Henri-Félix Maître a confirmé que les dates et lieux des deux prochaines sessions de la CRF coïncideront avec l'OIBT-36 et l'OIBT-37, et que la décision concernant les dates et lieux de la trente-sixième session de la CRF est encore en suspens. | Chair Henri-Félix Maître confirmed that the dates and venues of the next two sessions of the CRF will coincide with ITTC-36 and ITTC-37, and said that decision on the date and venue of the thirty-sixth session of the CRF is still pending. |
Le groupe fera rapport au Conseil d'administration à ses vingt-deuxième et vingt-troisième sessions par l'intermédiaire de la Directrice exécutive et ses rapports coïncideront avec l'adoption des programmes de travail et des budgets biennaux d'ONU-Habitat. | It will report through the Executive Director to the Governing Council at its twenty-second and twenty-third sessions and coincide with the adoption of the biennial work programmes and budget cycles of UN-Habitat. |
Or le Conseil a émis l'espoir que les négociations préparatoires à l'adhésion des PECO « coïncideront avec le début des négociations avec Chypre et Malte ». | But in addition to that the European Council expressed the hope that the preparatory negotiations on the accession of the countries of central and eastern Europe would 'coincide with the start of the negotiations with Cyprus and Malta' . |
Ces deux personnalités contribueront à la cohérence, à la stabilité et à la coordination accrue dans l'Union européenne, choses nécessaires si nous voulons être en mesure de nous concentrer sur les défis importants qui coïncideront avec les présidences semestrielles. | Both of these people contribute to coherence, stability and increased coordination in the European Union, something that is necessary if we are to be able to focus on the major challenges that overlap the six-month presidencies. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !