Ed se tourna immédiatement et claqua Elijah dans le dos.
Ed immediately turned and slapped Elijah on the back.
À l’autre bout du couloir, une porte claqua.
A door slammed at the far end of the hallway.
Elle m'a donné une fortte claque puis claqua la porte et fondit en larmes.
She gave me a loud slap and then slammed the door and burst into tears.
Elle m'a donné une claque forte puis claqua la porte et fondit en larmes.
She gave me a loud slap and then slammed the door and burst into tears.
Elle claqua la porte.
She slammed the door shut.
Elle m’a donné une claque forte puis claqua la porte et fondit en larmes.
She gave me a loud slap and then slammed the door and burst into tears.
Elle claqua alors des doigts, et la carcasse mécanique se disloqua à ses pieds.
She snapped her fingers, and the Gearhulk fell to pieces at her feet.
Il claqua sa porte.
He slammed his door shut.
Fernando claqua la porte avec fureur. Il était vraiment en colère.
Fernando slammed the door furiously. He was really angry.
Il claqua la porte et jeta sa valise sur le lit.
He slammed the door shut and threw his suitcase on the bed.
Pablo fit une grimace de dégoût, claqua la porte et s'en alla.
Pablo gave a grimace of disgust, slammed the door and left.
L'homme claqua la porte et s'en alla en marmonnant.
The man slammed the door and walked away muttering.
« Arrête de faire ce bruit ! » cria-t-elle, et claqua la fenêtre.
"Stop making that noise!" she shouted, and slammed the window shut.
La fenêtre claqua et une vitre vola en éclats.
The window slammed shut, and a window pane shattered.
Un fouet claqua près de mon oreille et faillit me rendre sourd.
A whip cracked next to my ear and almost left me deaf.
Le sorcier claqua des doigts et disparut.
The wizard snapped his fingers and disappeared.
Le fouet claqua près de l’oreille du cheval et l’animal s’emballa.
The lash cracked next to the horse's ear and he bolted.
Quand il vit le général, le soldat claqua des talons et lui fit un salut militaire.
When he saw the general, the soldier clicked his heels and gave him a military salute.
Elle claqua la porte, laissa tomber son sac et but une gorgée d'une bouteille de vodka.
She slammed the door, dropped her purse, and took a pull from a bottle of vodka.
Je sentis les poils de ma nuque se hérisser et, à ce même instant, la porte claqua.
I felt the hair on my neck stand on end, and at that precise moment, the door banged.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à