My head was still covered, but I could hear a metal clanging.
Ma tête était recouverte, mais j'ai entendu un bruit métallique.
I will never forget the intense clanging of the bells.
Oui Je n’oublierai jamais le carillon intense des cloches.
The sharp clanging sound of metal hammers rings throughout the workshop.
Le son des marteaux métalliques qui claquent retentit dans tout l’atelier.
There was a clanging. The sound of a door.
Y a eu un bruit de ferraille, un bruit de porte.
What's that clanging sound?
Qu'est-ce que c'était que ça ?
Between the roosters, the dogs, the clanging of rain on a copper roof and the broken Skype connection, I'd imagined someplace distant.
Entre les coqs, les chiens, le bruit métallique de la pluie qui tombe sur une toiture en cuivre et la connexion Skype entrecoupée, j’avais imaginé un lieu plutôt lointain.
You have likely seen them in the places where you live, work and shop, and heard the clanging of their shopping carts as they pass by.
Vous les avez probablement vus dans divers endroits, là où vous vivez, travaillez et faites vos emplettes, et avez entendu le tintement de leur panier alors qu’ils passent par...
Instead of embracing it is more like the shattering if an object strikes a rock or bouncing off with a clanging sound when it strikes metal.
Au lieu d’embrasser, cela ressemble plus au contact d’un objet qui frappe un rocher et qui rebondit avec un son qui résonne lorsqu’il frappe du métal.
You have likely seen them in the places where you live, work and shop, and heard the clanging of their shopping carts as they pass by.
Vous les avez probablement vus dans divers endroits, là où vous vivez, travaillez et faites vos emplettes, et avez entendu le tintement de leur panier alors qu’ils passent par là.
You feel like a real tank driver, hearing the clanging of caterpillars and the roar of guns, so it's best to play with sound, turning it louder.
Vous vous sentez comme un vrai conducteur de char, en entendant le cliquetis des chenilles et le grondement des canons, il est donc préférable de jouer avec le son, tournant plus fort.
Imagine the change from then to now: the clanging of hammers and drills, and the noise of tractors and cranes, have given way to the peaceful calm of a desert building that complements its surroundings.
Imaginez le changement entre ses deux époques : les bruits retentissants des marteaux-piqueurs, des perceuses, des tracteurs et des grues ont laissé la place au calme... Lire plus
Imagine the change from then to now: the clanging of hammers and drills, and the noise of tractors and cranes, have given way to the peaceful calm of a desert building that complements its surroundings.
Imaginez le changement entre ses deux époques : les bruits retentissants des marteaux-piqueurs, des perceuses, des tracteurs et des grues ont laissé la place au calme paisible d’un bâtiment mettant en valeur son environnement.
Ride a clanging streetcar along Buena Vista Street, a carefully recreated homage to a Los Angeles neighbourhood circa 1923, when young Walt Disney first arrived from Missouri.
Si vous avez envie de vous rafraîchir, vivez l'expérience d'une descente en eaux vives dans la hommage à un quartier de Los Angeles de 1923, où le jeune Walt Disney a posé ses valises après avoir déménagé du Missouri.
The father ran over to stop the baby from clanging the pans loudly.
Le père a couru pour empêcher le bébé de frapper les casseroles et de les faire résonner bruyamment.
What's that clanging sound?
Bon sang, c'était quoi ?
I could hear it clanging through the phone.
Je l'ai entendue sonner au téléphone.
Like I can't stand the sound of clanging metal.
Moi, je déteste les bruits métalliques.
What's that clanging sound?
Qu'est-ce que le bruit en bas ?
What's that clanging sound?
Quel est ce bruit ?
What's that clanging sound?
Qu'est-ce que c'est, ce bruit ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X