Je citais trois véritables questions de fait.
I cited three genuine issues of fact.
Tu citais quelqu'un ou est-ce tatoué sur le bas de ton dos ?
Were you quoting someone or is it tattooed on the small of your back?
Si je les citais, on aurait l’impression qu’ils sont excommuniés de fait !
If I were to present this, they would seem excommunicated de facto!
Comme si tu répétais ce qu'on t'a dit ou que tu citais un livre.
Like you're repeating what people told you or getting it from books.
Je lui ai expliqué ce que la parade nuptiale était et Joshua Harris citais, chapitre et verset.
I explained what courtship was and quoted Joshua Harris, chapter and verse.
Je vous citais.
I was quoting you.
Je te citais juste.
Well, I'm just quoting you.
Je citais ton bouquin.
It's just in the book.
Je citais ton bouquin.
That´s in the book.
Je citais ton bouquin.
It is in the book.
Je citais ton bouquin.
It's in the book.
Je citais ton bouquin.
It's in the writing.
Je pense que de nombreux États n'ont pas entendu mes déclarations liminaires dans lesquelles je citais la charte des droits fondamentaux qui est limpide à ce sujet.
I think that many Members did not hear my introductory statements where I quoted from the Charter of Fundamental Rights, which is very clear.
Certes, la Commission a cédé sur un point puisqu' elle va faire procéder à une évaluation d' impact sur la durabilité, je citais, c' est-à-dire sur les conséquences environnementales de la libéralisation.
The Commission did, admittedly, give in on one point, since it is going to proceed to the evaluation of the impact on sustainability, as I was saying, i.e. on the environmental consequences of liberalisation.
Penses-tu que, si je citais des paragraphes de « Don Quichotte », j’impressionnerais le jury d’examen ?
Do you think that, if I quoted paragraphs from "Don Quixote," I would impress the examining board?
Je citais ton bouquin.
Oh, it's in the face book.
Je citais ton bouquin.
It's in the Good Book.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché