circumstantial

At the very least, the evidence is repetitive and circumstantial.
Tout au moins, la preuve est répétitive et circonstancielle.
His report is entirely speculative and circumstantial.
Son rapport est totalement spéculatif et fondé sur des présomptions.
Everything's circumstantial at this point, but my gut says yes.
Tout est accidentel à ce stade. mon instinct me dit que oui.
The truth is, I should take it— the case is circumstantial.
La vérité est que je devrais l'accepter, l'affaire est circonstancielle.
I can see two circumstantial reasons and one intrinsic reason.
J'y vois deux raisons de circonstance et une raison de fond.
Yes, a motive, but all our evidence is entirely circumstantial.
Oui mais toutes nos preuves sont circonstancielles.
Furthermore, the existence of an order may be proved though circumstantial evidence.
En outre, l'existence de l'ordre peut être prouvée par une preuve indirecte.
Just like water becomes hard, ice, on account of some circumstantial position.
Tout comme l'eau devient dure, la glace, en raison d'une certaine position circonstancielle.
They say that the government's case is all circumstantial.
Il pense que le gouvernement se fonde sur des présomptions.
I mean, the date is circumstantial.
Je veux dire, la date est circonstancielle.
This is an excellent circumstantial case, which I will win in court.
C'est un excellent cas de preuves indirectes, que je gagnerai au tribunal.
There's a name for this kind of evidence.It's called circumstantial.
Il y a un nom pour ce genre de preuve. C'est une preuve circonstancielle.
Sorry, Detective, but everything we have now is circumstantial.
Désolée, mais on n'a que des preuves circonstancielles.
The evidence is circumstantial at best.
Au mieux la preuve est circonstancielle.
So, in fact, all the evidence is circumstantial.
En fait, les preuves sont indirectes.
I think it was circumstantial.
Je pense que c ’ était lié aux circonstances.
Unfortunately, the evidence that the injections caused the weight loss is circumstantial at best.
Malheureusement, la preuve que les injections ont causé la perte de poids est circonstancielle au mieux.
So, in fact, all the evidence is circumstantial?
En fait, les preuves sont indirectes.
In most cases, evil intent is established by means of indirect or circumstantial evidence.
En règle générale, l'intention criminelle s'établit par des preuves indirectes ou circonstancielles.
Here, the directions of the magnetic and gyroscopic axes of the planets are circumstantial developments.
Ici, les directions des axes magnétiques et gyroscopiques des planètes sont des développements circonstanciels.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire