circonspect
- Exemples
Je dois admettre, j'étais assez circonspect au début. | I've got to admit, I was pretty leery at first. |
Donc, vous devriez être très prudent, circonspect et à la fois rapide. | So you should be very careful, cautious and at the same time fast. |
Nous pensons que le rapport adopté par les commissions est trop circonspect. | The report adopted by the committees is, we believe, too cautious. |
Soyez circonspect des liens dans IM ou du logiciel instantané de transmission de messages. | Be wary of links in IM or instant messaging software. |
Je serais, pour ma part, plus circonspect. | I, for my part, would be slightly more cautious. |
Vous étiez au début plus circonspect. | At the beginning you were more cautious. |
Cette situation rend M. Dorvil d’autant plus circonspect quant à la possibilité d’une transition juste en Haïti. | This makes Dorvil very wary about the possibility for a just transition in Haiti. |
Je sais être circonspect. | See, I can be circumspect. |
Cela signifie que vous devez être propre et circonspect dans le choix des vêtements que vous portez. | It means you have to be tidy and discreet in the choice of the clothing you wear. |
Ces réunions peuvent être qualifiées de processus circonspect et graduel tendant à rétablir le consensus et la confiance mutuelle. | The nature of their meetings can be qualified as constituting a cautious and gradual process in the direction of rebuilding consensus and mutual confidence. |
En présence d'un étranger masculin, la femelle peut interpréter son éveil en tant qu'étant négatif, potentiellement rendant son sentir circonspect et inconfortable autour de cet homme. | In the presence of a male stranger, the female may interpret her arousal as being negative, potentially making her feel wary and uncomfortable around this man. |
Le rapport est aussi bon et circonspect que ne l'a été la présidence de la commission par M. Hatzidakis et il mérite vraiment notre reconnaissance et nos remerciements. | The report is as good and judicious as Mr Hatzidakis is in his chairmanship of the committee, for which he certainly deserves recognition and thanks. |
Le Conseil de sécurité devrait être plus circonspect à cet égard. | Jamaica underscored the recommendation contained in that report regarding the need for credible, clear and realistic mission mandates, and believed that the Security Council must be more scrupulous in that regard. |
Tout cela nous donne de bonnes raisons d'être optimistes mais je conviens avec mes collègues qu'il s'agit d'un optimisme très circonspect car de nombreux problèmes subsistent encore. | These developments give us good reason for optimism, but I would agree with my colleagues that it should be a very cautious optimism, because many problems still persist. |
Cependant, s'il a causé son malheur par son propre manque d'avertissement circonspect en ce qui concerne les autorités, il rencontre le reproche, mais pas le refus d'aide. | However, if he caused his misfortune by his own lack of circumspect caution with regard to the authorities, he meets with reproach, but not the withholding of assistance. |
Je suis plus circonspect lorsqu’il s’agit d’étendre ces mesures au transport ferroviaire et par bateau où, j’en suis persuadé, certaines questions n’ont pas encore trouvé de réponse. | I am rather more cautious about extending this to railways and boats, where I am sure that there are still some open questions. |
Il convient de dire que la Commission, à l’instar de la Cour de justice européenne, prend comme repère le consommateur moyen, raisonnablement bien informé et raisonnablement observateur et circonspect. | It is fair to say that the Commission, as well as the European Court of Justice, takes as the benchmark the average consumer, reasonably well-informed and reasonably observant and circumspect. |
Le comité central se montrait d’ailleurs extrêmement circonspect dans l’application de la nouvelle loi, et surtout soucieux de ne pas étouffer la vie intérieure du parti. | At the same time, the Central Committee was extremely cautious in applying the new law, concerning itself most of all lest it lead to a strangling of the inner life of the party. |
Si vous envisagez d'utiliser ce produit, vous devez être très prudent et circonspect, car il y a toute une liste de mises en garde et contre-indications pour la réception de Cytomel, qui ne peut être ignorée. | If you plan to use this product, you must be very cautious and careful, as there is a whole list of warnings and contraindications for receiving Cytomel, which can not be ignored. |
Plusieurs délégations demandent au HCR de se montrer circonspect dans l'acceptation de fonds pour des activités au titre de la catégorie II de la Réserve des opérations et lui demande de communiquer les critères de sélection au Comité. | There were several calls for UNHCR to exercise caution in accepting funds for activities under the Operational Reserve Category II and to share the selection criteria with the Committee. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !