circonscrire

Ce n’est pas limité ou circonscrit par les schèmes astrologiques.
It isn't limited by or bound by astrological patterns.
Le motif de la lettre est bien circonscrit.
The reason for writing the letter is clearly explained.
Tout d'abord, je convoquerai deux sessions pour un débat circonscrit sur le désarmement nucléaire.
First, I will convene two sessions for focused discussion on nuclear disarmament.
La Stratégie à moyen terme circonscrit six domaines d'intervention prioritaires thématiques et transversaux.
The Medium-term Strategy identifies six cross-cutting thematic priorities.
L'intolérance religieuse est un problème mondial qui n'est pas circonscrit à certaines religions ou convictions.
Religious intolerance is a worldwide problem and is not limited to certain religions and beliefs.
Un programme multinational bien circonscrit permettra d'identifier des produits clairs et des interventions mieux gérées.
A focused intercountry programme will permit the identification of clear outputs and better-managed interventions.
Le problème afghan est circonscrit, car seules cinq provinces continuent à cultiver des récoltes illicites.
The Afghan problem was a localized one, in that only five provinces continued to cultivate illicit crops.
Les experts ont circonscrit un certain nombre de questions qui pourraient faire l'objet d'un complément d'étude.
A number of issues were identified that could be considered for further research.
Un cercle circonscrit est le plus petit cercle qui entourera complètement la section transversale d'une forme extrudée.
A circumscribed circle is the smallest circle that will completely enclose the cross section of an extruded shape.
Les Philippines ont émis l'opinion que le champ d'application des programmes de justice réparatrice devait être mieux circonscrit.
The Philippines suggested that the scope of application of restorative justice programmes should be more clearly delineated.
Le traité a été soigneusement circonscrit pour répondre à un objectif humanitaire très précis dans un contexte bien défini.
The treaty has been carefully limited to accommodate a very specific humanitarian purpose within unique circumstances.
Zhang a également donné des formules pour le volume d'une sphère en termes de volume du cube circonscrit.
Zhang also gave formulae for the volume of a sphere in terms of the volume of the circumscribing cube.
Depuis quelque temps déjà, le sida a cessé d'être un problème circonscrit à des catégories spécifiques de la population.
For some time now, AIDS has ceased to be a problem restricted to specific sectors of the population.
Le réductionnisme circonscrit la théorie scientifique au monde de l’observable, en le convertissant en une simplification des observations.
Reductionism circumscribes the scientific theory to the world of the observable converting itself into a simplification of observations.
La taille de l'extrusion est mesurée par sa plus grande dimension en coupe transversale, c'est-à-dire par son ajustement dans un cercle circonscrit.
Extrusion size is measured by its longest cross-sectional dimension, i.e. its fit within a circumscribing circle.
Seul l'État peut formuler des actes unilatéraux, du moins dans le contexte circonscrit par la Commission.
Only the State can formulate unilateral acts, at least in the context in which the Commission has addressed the topic.
Leur intérêt dépend de la manière dont on circonscrit le sujet.
The relevance of some of the terms discussed below depends upon the delineation of the scope of the topic.
Néanmoins, il n'existe pas de modèle dans ce domaine d'activité relativement circonscrit.
In 1997 the Republic of Paraguay adopted a new Penal Code through Law 1.160.
Le Gouvernement ivoirien est convaincu que ce problème, bien que complexe, pourra être circonscrit avec beaucoup de volonté.
His Government was confident that despite the complexity of the problem it could, with good will, be controlled.
Par exemple, ces chiffres indiquent que le racisme est un problème qui touche l'ensemble de l'Irlande et qui n'est pas circonscrit aux zones urbaines.
For example these figures indicate that racism is an all-Ireland problem and is not restricted to urban areas.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit