circonscrire

C'est peut-être notre seule chance de circonscrire le problème.
This may be our only chance to contain this problem.
Quelle partie du problème pouvons-nous circonscrire maintenant ?
What part of the problem can we tackle now?
Il ne faut pas élargir la directive, mais plutôt la circonscrire.
This directive should not be extended, but limited.
Pour toutes ces raisons, le bien-être subjectif est un concept extrêmement difficile à circonscrire.
This all makes subjective well-being an extremely difficult concept to capture.
Fait-on appel aux techniques modernes et à des animateurs qualifiés pour circonscrire les débats ?
Are modern techniques and professional moderation being employed to focus the discussions?
Il faut circonscrire l'hémorragie.
We got to stop the bleeding.
Ces découvertes permettent de circonscrire les vitamines efficaces dans la prévention de la maladie.
These findings helped narrow down the vitamins that were so effective in preventing the condition.
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
Those problems should be brought under control before they worsened and became uncontrollable.
Fait-on appel aux techniques modernes et à des animateurs qualifiés pour circonscrire les débats ?
Are modern techniques and professional moderation been being employed for to focusing the discussions?
Dans d’autres cas, ils peuvent se résigner à un audit afin de circonscrire le problème.
In other cases, it may resign itself to the idea in order to circumvent the problem.
Il faut circonscrire l'hémorragie.
We gotta stop the bleeding.
Il faut de toute urgence circonscrire les effets les plus préjudiciables de la crise.
As an emergency measure, we must quickly contain the most adverse effects of the current crisis.
La définition était donc trop large et il fallait la circonscrire en prévoyant l'existence d'un risque.
Thus, the definition was too broad and needed to be limited by the requirement of risk.
Il est décidé de mobiliser des médias, en Tunisie et dans le monde, pour circonscrire l’insurrection.
The media were enlisted, in Tunisia and the rest of the world, to circumscribe the insurrection.
Le Groupe de travail ne devait pas circonscrire son action au cadre de son mandat.
The work of the working group should continue beyond the terms of the mandate.
Les enjeux stratégiques actuels en matière de désarmement et de sécurité internationale sont complexes et difficiles à circonscrire.
The challenges we now face in terms of disarmament and international security are complex and difficult to fully define.
Les conclusions de l'examen de pays ont également permis de circonscrire davantage les domaines d'activité prévus.
The findings of the Country Review also further strengthened this narrowing of the programme areas.
En d’autres termes, si nous ne pouvons pas nous plonger au cœur du problème, nous devons le circonscrire.
In other words, if we cannot get to the heart of the problem, we must confine the problem.
L’apparition de la grippe aviaire aux Pays-Bas l’année dernière a montré combien la maladie est difficile à circonscrire.
The outbreak of avian flu in the Netherlands last year illustrated how hard the disease can be to contain.
L'équipe d’intervention d’urgence de Foundstone se tient à votre disposition pour enquêter, évaluer et circonscrire les violations de sécurité.
Our Foundstone Emergency Incident Response team is on call to investigate, assess, and contain security breaches.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté