cinglé
- Exemples
Alors que fais-tu dans la chambre d'hôtel d'un cinglé ? | So what are you doing in the hotel room of a lunatic? |
J'ai besoin de faire quelque chose de cinglé après ça. | I have to do something terrifically unwholesome after that. |
Les gens vont penser qu'il est cinglé s'il continue comme ça. | People will think he's a lunatic if he carries on like that. |
Ne laissez pas ce cinglé prendre ma fille. | Don't let that maniac get my daughter. |
Je suis enfermé ici avec un cinglé. | I'm locked in here with a loon. |
Et devenir cinglé ? Tu te rappelles de cela ? | And go out of my mind? Ah. Remember this? |
Pourquoi veux-tu voir ce cinglé ? | What do you want to see that weirdy for? |
Et vous saviez qu'il était complètement cinglé ? | But did you know he's a total lunatic? |
Vous êtes cinglé, vous le savez ? | You're out of your mind, you know that? |
T'es un cinglé, et je vais te guérir. | You're a disease, and I'm the cure. |
Si je te le dis, tu vas encore me croire cinglé. | If I told you, you'd think me insane. |
Qui est le cinglé maintenant ? | Who's the lunatic now? |
T'es cinglé, tu sais ? | You're out of your mind, you know that? |
Si quelqu'un peut s'en sortir avec ce cinglé dans les parages, c'est toi. | If anyone can handle themselves around that wack job, it's you. |
Vous voulez dire un cinglé comme elle ? | You mean a lunatic like her? You mean this is her? |
Tout d'abord, j'ai du mal à le considérer comme un cinglé. | First of all, I have a really hard time seeing him as a crackpot. |
Je vous l'avais dit, il est complètement cinglé. | I tell you, he's absolutely barking. |
Il faut être cinglé pour suivre un gosse de cinq ans. | What kind of person stalks a 5-year-old child? |
Je suis le seul cinglé ici ? | Am I the only loony in this ward? |
C'est qui le cinglé qui a fait ça ? | What kind of lunatic did this? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !