cimenter

Dans l'image du dessous, deux huîtres se cimentent l'une à l'autre.
And so what you can see in the bottom image is there's two oysters that are cementing to each other.
Les stands et tentes qui occupaient la Plaza représentaient les éléments qui cimentent toute société : culture, santé, éducation et travail.
The booths of the organization each represent one of the basic elements of a given society: culture, health, education, and work.
L'euro fait du marché intérieur un marché domestique et l'euro, le drapeau et l'hymne sont les trois symboles qui cimentent notre identité.
The euro makes the internal market the domestic market and the euro, the flag and the anthem are the three symbols that cement our identity.
C'est là une excellente position pour un mariage car, avec le temps, l'amitié est un des éléments importants qui cimentent une relation maritale.
It is an especially good placement for marriage, because in the long run, friendship is one of the most important elements in cementing a marital relationship.
Si, en outre, l'amour et l'unité cimentent les rapports familiaux, leur effet se fera ressentir au-delà du cadre familial et agira sur la société dans son ensemble.
Further, if the bonds of love and unity cement family relationships, the impact will reach beyond its borders and affect society as a whole.
Si, en outre, l’amour et l’unité cimentent les rapports familiaux, leur effet se fera ressentir au-delà du cadre familial et agira sur la société dans son ensemble.
Further, if the bonds of love and unity cement family relationships, the impact will reach beyond its borders and affect society as a whole.
Et c’est vraiment consolant, et il nous ouvre à une grande espérance, de constater combien de sœurs jeunes, dans chaque continent, se cimentent dans l’apostolat éditorial.
And it is truly consoling and gives us great hope to see how many of our young sisters, on every continent, are cementing themselves in the editorial apostolate.
À cet égard, nous soulignons que la Commission s'est positionnée de manière active et responsable dans la promotion des piliers qui cimentent la sécurité et le bien-être collectif : la paix, la sécurité, le développement et les droits de l'homme.
In that respect, we stress the Commission's active and responsible position in promoting the pillars that anchor collective security and well-being: peace, security, development and human rights.
Nous devons arriver à ce que deviennent l'exception les États qui autorisent voire attirent les productions uniquement guidées par des avantages à court terme et qui se révèlent dommageables pour l'environnement et cimentent les abus sociaux.
We must succeed in making an exception of those states which, for the sake of short-term gains, permit or even induce production which is damaging to the environment and cements social grievances.
En s'appropriant une nouvelle fois son destin, le peuple algérien reste attaché à sa liberté et à son choix souverain des voies consensuelles qui cimentent son unité, renforcent sa cohésion et confortent les institutions républicaines de l'Etat.
These accomplishments augur well for the nation's young people, who look forward to a better tomorrow founded on tolerance, forgiveness and solidarity in an emancipated society.
L'examen du rapport dont nous sommes saisis montre clairement combien importante a été la contribution dans l'établissement des manuels scolaires, ainsi que des programmes qui consolident et cimentent l'entente, la compréhension et l'harmonie.
The report before us today shows clearly the importance of the contribution that was made in the preparation of textbooks and curricula that help to consolidate understanding and harmony.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant