choqué

Je suis profondément choqué par les événements à Paris.
I am deeply shocked by the events in Paris.
Mme Reston dort, et le gouverneur est encore choqué.
Mrs. Reston is sleeping, and the governor's still in shock.
Mais je suis toujours choqué par la dimension des besoins.
But I am always shocked by the levels of need.
Je suis profondément choqué par la gravité de cette affaire.
I am genuinely shocked by the seriousness of the case.
Je suis choqué de voir mes fichiers RAR ont complètement disparu.
I was shocked to see my RAR files completely disappeared.
Vous êtes choqué de ne pas trouver les photos sur votre ordinateur.
You are shocked to find no photos on your computer.
Mais je ne pensais pas qu'il serait si profondément choqué.
But I never thought he would be so deeply shocked.
Le Kurbe a choqué la société au 19ème siècle.
The Kurbe shocked society in the 19th century.
Votre santé est correct, juste un peu choqué après l'accident de voiture.
Your health is okay, just a little shocked after car accident.
Elle a l'air choqué et heureuse en même temps.
She looks shocked and joyful all at the same time.
Ces images ont ému et choqué nos sensibilités et nos cœurs.
These images moved us and shocked our sensitivities and our hearts.
Je lui ai donné le nom et il a été choqué.
I told him the name and he was shocked.
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
This tragedy has profoundly shocked the Swiss people.
Je restai choqué, et même le Pape en face de moi trembla.
I was shocked, and even the Pope in front of me trembled.
Le 1er juin, la nouvelle du décès d'Ágreda a choqué le pays.
On June 1, news of Ágreda's passing shocked the country.
Son maître Babidi en fut choqué et resta bouche bée.
His master Babadi was shocked and gasped.
Le médecin a été choqué, mais a accepté de lui donner un essai.
The doctor was shocked, but agreed to give it a try.
Je ai été choqué de lire le rapport.
I was shocked to read the report.
Comment je peux être encore choqué à mon âge ?
How is it at my age I can still be shocked?
Je sais que tu est encore choqué, mais ce n'etait pas si mauvais.
I know you're still upset, but it wasn't that bad.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie