chequered
- Exemples
What's he waiting for, a chequered flag? | Qu'est-ce qu'il attend, un drapeau à damier ? |
The allocation of marine resources worldwide has a sadly chequered history. | L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée. |
Until Marfa, our chequered flag. | Jusqu’à Marfa, notre destination finale. |
There's the chequered flag. | Le drapeau à damier est brandi. |
Both are available in two patterns: either with dots in different sizes or chequered. | Les deux sont disponibles en deux modèles différents : soit avec des points de différentes tailles ou du plaid. |
The suspense is set to last until the chequered flag, to the delight of the fans. | Le suspense est donc bien parti pour durer jusqu'au drapeau à damier, pour le plus grand plaisir des passionnés. |
The suspense is set to last until the chequered flag, to the delight of the fans. | Le suspense est donc bien parti pour durer jusqu’au drapeau à damier, pour le plus grand plaisir des passionnés. |
Chateau Hill in Litomyšl, East Bohemia, has a chequered history stretching over more than a thousand years. | La colline du château dans la ville de Litomyšl est riche de plus de mille ans d’histoire. |
Spend time looking around the distillery, which finally closed for production in 1983, and find out more about its fascinating chequered past. | Prenez le temps de regarder la distillerie qui a finalement fermé sa production en 1983 et découvrez les bouleversements fascinants de son histoire. |
James Bond has had something of a chequered past in video games, but Quantum of Solace brings him back with a certain amount of style. | James Bond a eu quelque chose d'un passé mouvementé dans les jeux vidéo, mais Quantum of Solace le ramène avec une certaine quantité du style. |
After a long and chequered history, this charming boutique inn was opened in 2008 and now offers exclusive accommodation in an enviable setting. | Après une longue et riche histoire, cette charmante auberge de charme a ouvert ses portes en 2008 et propose désormais un hébergement exclusif dans un cadre enviable. |
After a long and chequered history, this spectacular boutique property now offers unique accommodation and two full recording studios in a magnificent modern heritage setting. | Après une longue et riche histoire, cette boutique spectaculaire propose désormais un hébergement unique et deux studios d'enregistrement complets dans un magnifique cadre patrimonial moderne. |
Sometimes, that can be difficult - particularly, I suppose, when it comes to Russia, because it has a very chequered history. | Parfois, cela peut se révéler difficile, en particulier, je suppose, quand il s'agit de la Russie, car elle possède une histoire en dents de scie. |
Spend time looking around the distillery, which finally closed for production in 1983, and find out more about its fascinating chequered past. | Prenez le temps de regarder la distillerie qui a finalement fermé sa production en 1983 et découvrez les bouleversements fascinants de son histoire. En savoir plus |
Since then the ICAE has had a chequered history, which has not yet been fully recorded, although Budd Hall has done much in this direction. | Depuis, le CIEA a eu une histoire mouvementée qui n'est pas encore terminée et dans laquelle Budd Hall a joué un rôle primordial. |
Norbert Michelisz has revealed that he always wants the Vila Real weekend to continue when the final chequered flag of the event brings racing to a close. | Norbert Michelisz explique qu’il souhaite toujours que le week-end à Vila Real se poursuive lorsque le drapeau à damiers tombera à l’issue de la dernière course. |
I couldn't trust her to throw the race if the chequered flag was in her sights so I made her give it to me. | Je ne pouvais pas lui faire confiance anbandonner la course alors que le drapeau à damier était dans sa ligne de mire donc je lui ai demandé de me le donner. |
Finally, we, like others, find the report of the Security Council—this compendium of documents—to be long and of only chequered benefit. | Enfin nous estimons, et nous ne sommes pas les seuls, que le rapport du Conseil de sécurité, qui est une compilation de documents, est bien trop long et qu'il est d'un intérêt relatif. |
This is a most remarkable city, because despite its chequered history of cruel divisions, the people of Goerlitz-Zgorzelec have contrived to keep human, economic and especially cultural links alive. | C’est une ville des plus remarquables, car, malgré son histoire en dents de scie faite de divisions cruelles, les citoyens de Goerlitz-Zgorzelec ont trouvé le moyen de maintenir en vie des liens humains, économiques et surtout culturels. |
Following a chequered history, the Palau Robert is now owned by the Catalonian government and with its exhibition area, concert hall and tourist information centre forms a fixed part of the cultural life of Barcelona. | Après une histoire mouvementée, le Palau Robert appartient aujourd’hui aux autorités catalanes. Sa salle d’exposition, sa salle de concert et son office de tourisme en font un élément important de la vie culturelle de Barcelone. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !