chastise

I'm not chastising you.
Je ne vous fustige pas.
I'm not chastising you.
Je ne te fais pas la morale.
I'm not chastising you.
Ce n'est pas pour te gronder.
I'm not chastising you.
Je n'essaie pas de t'embêter.
I, YAHUVEH rebuke you and I am chastising you and it has only just begun.
MOI, YAHUVEH, JE vous réprimande et JE vous châtie et cela n’a fait que commencer.
Do you think I enjoy chastising you when you go off on a path of sin?
Est-ce que vous pensez que J'aime vous châtier lorsque vous allez sur le chemin du péché ?
He left nothing to chance, always correcting, guiding and chastising his disciples in his effort to establish ISKCON.
Il ne laissait rien au hasard, corrigeant toujours, guidant ou réprimandant ses disciples dans un effort constant pour établir ISKCON.
Abraham had a penchant for being critical and had no hesitation in publicly chastising his colleagues, regardless of their rank or position.
Abraham avait un penchant pour être critique et n'a pas hésité à punir publiquement ses collègues, quelle que soit leur rang ou de position.
The mom gave a sigh and started chastising her daughter.
La mère poussa un soupir et commença à gronder sa fille.
However, I am not chastising Mr Itälä.
Toutefois, je ne punis pas M. Itälä.
I'm not chastising you.
Je ne vais pas te disputer.
I'm not chastising you.
Je ne te réprimande pas.
I'm not chastising you.
Je ne te gronde pas.
I'm not chastising you.
Je te grondais pas.
Where do you get off chastising me for sticking my neck out, trying to help people?
Tu vas me réprimander d'avoir pris des risques, de tenter d'aider des gens ?
I'm not chastising you.
- Troy, je ne te sermonne pas.
Anyway, man seems predestined to trouble, and perhaps the Lord is only chastising you for your own good.'
Quoi qu’il en soit, l’homme parait prédestiné à avoir des misères, et peut-être que le Seigneur te châtie seulement pour ton propre bien.’
While you are chastising the Commissioner, may I say thank you because very often we do not get information and I really appreciate your clarity.
Tandis que vous réprimandez le Commissaire, je me permets de lui dire merci car très souvent, nous n'obtenons aucune information et j'apprécie vraiment votre clarté.
Depending on the school, they may be filled with positive interactions among students and adults or the harsh sounds of adults chastising and hushing students walking between classes.
Selon l’école, les couloirs peuvent fourmiller d’interactions positives entre les étudiant(e)s et les adultes ou du seul bruit des adultes qui réprimandent et font taire les étudiant(e)s se rendant dans leur classe.
To quell the hard attacks by these pirates, chastising expeditions left for the port of La Rochelle led by corsairs from Saint Jean de Luz, who were backed by Royal permission.
Afin de repousser les dures attaques de ces pirates, les corsaires de Saint Jean de Luz, avec la permission de leur Roi, organisèrent des expéditions de châtiement contre le port de La Rochelle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris