chasse aux sorcières

La chasse aux sorcières des Verts contre Mme Kroes appelle une réponse.
The witch-hunt by the Greens against Mrs Kroes demands a response.
ça tourne à la chasse aux sorcières.
This is turning into a wild goose chase.
Treize associations pacifistes, comme Bethleem et Breaking the silence, sont victimes d'une véritable chasse aux sorcières.
Thirteen pacifist groups, such as Bethlehem and Breaking the Silence, are the victims of a veritable witch-hunt.
En Pologne, malheureusement, une chasse aux sorcières est menée contre l'opposition et les tribunaux ont rejoint ce mouvement.
In Poland, unfortunately, a witch-hunt is being conducted against the opposition, and the courts have joined in.
Je n'estime pas que cette situation puisse donner lieu à une chasse aux sorcières sur les fonds d'investissement spéculatifs.
I do not see this situation as a justification for a witch-hunt on hedge funds.
Si un trop grand nombre d’hommes politiques de haut niveau sont poursuivis, cela risque de commencer à ressembler à une chasse aux sorcières.
If too many high-level politicians are sued it may begin to look like a witch-hunt.
Lors de son premier mandat, il a soutenu une chasse aux sorcières envers les journalistes qui dévoilaient des fraudes, comme Hans-Martin Tillack.
In his first term he supported witch hunts against journalists such as Hans-Martin Tillack who exposed frauds.
Mon collègue Frank Vanhecke fait l'objet d'une véritable chasse aux sorcières au sein de ce Parlement européen dont il est légitimement élu.
My colleague, Mr Vanhecke, is the target of a veritable witch-hunt within this European Parliament, to which he was legitimately elected.
Il est indispensable dès lors que l'Union européenne et les États membres lancent un appel haut et clair afin de mettre fin à cette chasse aux sorcières.
It is crucial, therefore, for the European Union to ask Namibia, in no uncertain terms, to halt this witch-hunt.
Dans toute la panique compréhensible, il ne doit, en aucune circonstance, y avoir de chasse aux sorcières, car de nombreux agriculteurs courageux se retrouveraient ainsi au pied du mur en Europe.
In all the understandable panic, there must not, under any circumstances, be a witch-hunt, as that would drive many hard-working farmers throughout Europe to the wall.
Pour ce faire, Monsieur le Président nous n'avons - et je veux le dire au sein du Parlement européen - pas dû organiser de chasse aux sorcières ni mettre en uvre des pratiques dignes de la Gestapo.
We did not - and I would like to say this here in the European Parliament - have to organise a witch-hunt or use Gestapo-style practices.
Une question qui concerne un grand nombre de citoyens et relève d'un secteur aussi important et sensible que l'est la santé ne peut être traitée au moyen d'anathèmes et de procédés relevant de la chasse aux sorcières.
The subject, concerning a large number of ordinary people and concerning a sector as important and sensitive as health, cannot be dealt with by means of excommunications or witch-hunts.
- Monsieur le Président, je voudrais demander que des mesures soient prises concernant la chasse aux sorcières injuste que les médias danois mènent à l’égard des exportateurs polonais de produits agricoles au Danemark.
Mr President, I should like to call for measures to be taken in connection with the unjust witch-hunt conducted by the Danish media against Polish exporters of agricultural products to Denmark.
En Italie, nous avons assisté à l'émergence d'une culture de la chasse aux sorcières à l'égard des citoyens roumains et des roms, ce qui a donné lieu à de nombreuses expéditions punitives : même les enfants ont subi affronts et mauvais traitements.
In Italy, we have seen a witch-hunt culture emerge towards Romanian and Roma citizens, with many punitive expeditions: even children in schools have been the subject of scorn and mistreatment.
Je conserve mes doutes sur la formulation de la définition parce que celle-ci n' est pas suffisamment précise sur le plan juridique et qu'elle est trop large et qu' elle ouvre ainsi la voie à une chasse aux sorcières.
I remain in doubt as to whether the definition is worded correctly since it is inadequate in the legal detailing and is too broad, and therefore opens the way for a witch-hunt approach.
Monsieur le Président, chers collègues, on pourrait dire simplement, peut-être, que la chasse aux sorcières est à nouveau ouverte en Égypte, puisqu'un certain nombre d'écrivains ou de personnalités sont désormais soumis à censure et à menaces sur leurs droits élémentaires.
Mr President, ladies and gentlemen, it could perhaps be said quite simply that witch-hunting has started up once again in Egypt, since a number of writers and artists are now being censured and their basic rights are being threatened,
(NL) Monsieur le Président, je me réjouis moi aussi que la résolution ait été rejetée, car il est inacceptable que ce Parlement soit utilisé à mauvais escient pour mener une chasse aux sorcières politique contre un homme politique bien précis.
(NL) Mr President, I, too, am delighted that the resolution has been voted down, as it is unacceptable for this House to be misused to conduct a political witch-hunt against a specific politician.
La chasse aux sorcières a commencé en raison du regain de ferveur religieuse.
The witch-hunt began due to the resurgence of religious fervour.
Monsieur le Président, les déclarations du président namibien Sam Nujoma sur les personnes homosexuelles en Namibie relèvent, comme l'a dit notre collègue Swiebel, de la chasse aux sorcières.
Mr President, as Mr Swiebel asserted a moment ago, the statements by the Namibian President, Sam Nujoma, regarding homosexuals in Namibia, are nothing short of a witch-hunt.
Cela me rappelle la chasse aux sorcières au Moyen Âge.
It reminds me of witch-hunts in the Middle Ages.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie