charge
- Exemples
Morocco had only three woman ambassadors, three woman consuls-general or consuls and one woman chargé d'affaires. | Le Maroc ne compte que trois femmes ayant rang d'ambassadeur, trois femmes consul général ou consul et une femme chargée d'affaires. |
Pending progress on this front, we will post a chargé d’affaires to Kiev who will travel frequently to Minsk. | En attendant que cette situation évolue, nous enverrons à Kiev un chargé d’affaires qui se rendra fréquemment à Minsk. |
In the diplomatic corps, 32.5 per cent of posts were occupied by women, with two women ambassadors and two at chargé d'affaires level. | Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires. |
However, there is today only one female consul-general (as against 33 men) and one female member of the consular staff performing the duties of a chargé d'affaires. | Cependant, il n'y a aujourd'hui qu'une seule consul générale (contre 33 consuls généraux), plus une collaboratrice consulaire exerçant la fonction de chargée d'affaires. |
The Presidency summoned Iran’s chargé d’affaires in London to protest at these remarks, and many governments across our Union of 25 nations did likewise in their national capacity. | La présidence a exhorté le chargé d’affaires iranien à Londres à protester contre ces remarques, et de nombreux gouvernements de notre Europe des 25 ont fait de même en leur nom propre. |
There is currently a woman ambassador-chief of mission at the Embassy of Equatorial Guinea in Cameroon, and in the past there has been another woman ambassador and a woman chargé d'affaires. | Il y a actuellement une ambassadrice-chef de mission à l'ambassade de Guinée équatoriale au Cameroun ; il y a eu précédemment une autre ambassadrice et une chargée d'affaires. |
Liaison meetings held on a weekly basis between MONUC and the Government's Commissariat Général chargé des affaires de la MONUC have continued to yield positive results and good cooperation. | Les réunions tenues chaque semaine entre la MONUC et le Commissariat général chargé des affaires de la MONUC ont continué de donner des résultats positifs et les deux parties continuent de coopérer de manière satisfaisante. |
Regarding the Democratic Republic of the Congo, there was a discussion yesterday, and you encouraged me to speak to the Ugandan chargé in respect of incidents and violations of the ceasefire. | En ce qui concerne la République démocratique du Congo, nous avons eu une discussion hier lors de laquelle vous m'avez encouragé de m'adresser au Chargé d'affaires de l'Ouganda au sujet d'incidents et de violations du cessez-le-feu. |
There is currently a woman ambassador-chief of mission at the Embassy of Equatorial Guinea in Cameroon, and in the past there has been another woman ambassador and a woman chargé d'affaires. | Il y a actuellement une ambassadrice-chef de mission à l'ambassade de Guinée équatoriale au Cameroun ; il y a eu précédemment une autre ambassadrice et une chargée d'affaires. Pour l'heure, la situation est la suivante : |
Since 30 September, weekly meetings between MONUC and the Commissariat général chargé des affaires de la MONUC have been held to assess the compliance by the Government of the Democratic Republic of the Congo with the Status of Forces Agreement (SOFA) provisions. | Depuis le 30 septembre, la Mission et le Commissariat général chargé des affaires de la MONUC se réunissent chaque semaine pour évaluer l'application des dispositions de l'Accord sur le statut de la Force par le Gouvernement congolais. |
Title: Mr. Function: Chargé d'Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi. | Titre : M. Fonction : chargé d'affaires, “ambassade” des Taliban à Abou Dhabi. |
Title: Mr Grounds for listing: Chargé d’Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi. | Titre : M. Motifs de l'inscription sur la liste : chargé d'affaires, “ambassade” des Taliban à Abou Dhabi. |
Rainer Gude took on the post of Chargé de Mission and Network Coordinator in January 2012. | Rainer Gude a pris le poste de Chargé de Mission et de coordonnateur du réseau en janvier 2012. |
Title: Mr Grounds for listing: Chargé d’Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi. | Titre : M. Motifs de l'inscription sur la liste : chargé d'affaires, « ambassade » des Taliban à Abou Dhabi. |
Title: Mr Grounds for listing: Chargé d’Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi. | Titre : M. Motifs de l’inscription sur la liste : chargé d’affaires, « ambassade » des Taliban à Abou Dhabi. |
Chargé de Mission in the Cabinet of General Soglo, Head of State, from December 1965 to 1966. | Chargé de mission au Cabinet du Général Soglo, Chef de l'État, de décembre 1965 à 1966 |
‘Jan Mohmmad Madani. Title: Mr Function: Chargé d’Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi. Nationality: Afghan.’ | « Jan Mohmmad Madani. Titre : M. Fonction : chargé d’affaires, “ambassade” des Taliban à Abou Dhabi. Nationalité : afghane. » |
The entry ‘Wahab, Malawi Abdul Taliban (Chargé d'Affaires in Riyadh)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by: | La mention « Wahab, Malawi Abdul Taliban (chargé d'affaires à Ryad). » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : |
Grounds for listing: Chargé d’Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi, United Arab Emirates. | formiate d’éthyle |
The entry ‘Madani, Jan Mohammad, Mr (Chargé d'Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by: | La mention « Madani, Jan Mohammad, M. (chargé d'affaires, “ambassade” des Taliban, Abou Dhabi). » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !