chérir

Tout ce que j'aimais et que je chérissais avait disparu.
Everything that I loved and cherished was gone.
J'ai moi aussi perdu des personne que je chérissais.
I, too, have lost people I cherished.
Chante et te rends le moment quand tu chérissais le souffle.
Sing back the moment you cherished breath.
Je la chérissais plus que tout.
With all the love that I could ever give anyone.
Je pensais d'eux comme des expressions d'inspiration originale et les chérissais comme un patrimoine personnel.
I thought of them as expressions of original inspiration and treasured them as a personal heritage.
A cause de toi, tout ce que je chérissais, je ne peux plus l'avoir.
Fixed it so the things that I wanted to have, I can't have anymore.
Tandis que je chérissais mon espace, j’aimais créer un espace nouveau qui pourvût maintes inspirations nouvelles pour ouvrir un futur beau.
As I cherished my space, I loved to create a new space that would provide many new inspirations for opening up a beautiful future.
Donc des fleurs de pêcher me donnaient toujours une joie grande et du relief et je les chérissais comme mes ancêtres dont les vies eussent été partagées avec des fleurs de pêcher.
Therefore peach flowers always gave me a great joy and relief and I cherished them like my ancestors whose life had been shared with peach flowers.
Même si je la chérissais et que je ne voulais pas qu’elle soit triste, j’ai poursuivi mon périple dans l’amour qui se déversait en moi, tel une chaude rivière.
Though I treasured her and did not want her to be sad, I journeyed onward into the love that was pouring into me like a warm river.
Je n’ai jamais oublié l’EMI. En fait, je chérissais cette expérience et me sentais choyée de l’avoir vécue, mais n’en ai parlé à qui que ce soit que dix ans plus tard.
I actually cherished the experience and felt happy that I had gotten to experience it, but I just never talked about it with anyone until about ten years later.
C'était l'être que je chérissais le plus.
He was dearer to me than anyone.
Laisse le tranquille ! Tu le défends comme si tu chérissais sa mémoire.
You stand up for him as if you cherished the memory of him.
Je chérissais ce luth.
Murong Bai, you're no longer a man.
Et essaie de me croire : tu resteras toujours la sœur que je chérissais.
And try to believe this, no matter what's happened, you'll always be the same sister I used to know and love.
J'ai été frappé par le fait que les moments les plus douloureux de ma vie ont été ceux que je chérissais le plus une fois la douleur disparue.
It struck me as remarkable that the most painful moments of my life were the ones I most treasured when the pain was gone.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage