chéri

Il doit agir dans son esprit comme un pouvoir chéri.
It must act in his mind as a cherished power.
Alvaro Garcia de Zuniga, enfant chéri, eut une enfance protégée.
Alvaro Garcia de Zuniga, beloved child, was a childhood protected.
Un bon moyen de montrer votre amour pour votre chéri !
A good way to show your love for your darling!
Pour arriver au terroir le plus chéri de mon ancêtre.
To arrive at the most cherished homeland of my ancestor.
Ils ont le goût de la victoire dans leur bouche, chéri.
They have the taste of victory in their mouths, dear.
Désolé, chéri, mais on est tout seul dans ce monde.
Sorry, darling, but we're all alone in this world.
Qu'est-ce que tu pensais faire de ton vélo, chéri ?
What were you planning to do about your bike, hon?
Oh, je suis tout simplement une femme amoureuse, mon chéri.
Oh, I'm simply a woman in love, my darling.
Personne ne le sait mieux que toi, mon pauvre chéri.
Nobody knows it better than you, my poor love.
Tu viens à Las Vegas avec moi, chéri ?
Will you come to Las Vegas with me, honey?
chéri, tu m'achetter un paquet de ces cookies ?
Honey, can you buy me a box of these cookies?
Et n'oublie pas d'envoyer à ton chéri un message secret.
And do not forget to send your sweetheart a secret message.
Vous voulez surprendre votre chéri avec des cadeaux faits maison ?
You want to surprise your sweetheart with homemade gifts?
Rose s'est mariée à son chéri et ils sont si heureux.
Rose got married to her sweetheart and they are so happy.
Et tout ça, mon chéri ... par peur de toi.
And all this, my love, in fear of you.
Je suis désolée, chéri Mais pas avec d'autres personnes dans la chambre.
I'm sorry, sweetie but not with other people in the room.
Pourquoi tu ne prends pas ton côté habituel, chéri ?
Why don't you just take your usual side, darling?
L'infirmière n'a pas besoin d'entendre nos problèmes mon chéri.
The nurse doesn't need to hear our problems, sweetheart.
Max, chéri, tu dois rester en dehors de ça.
Max, my love, you need to stay out of this.
Ne t'inquiète pas chéri, sa famille s'occupe de lui maintenant.
Don't worry, sweetheart, his family is taking care of him now.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté