celui-là

Honnêtement, on a jamais eu de cas comme celui-là auparavant.
Honestly, we have never had a case like this before.
Mais on n'a pas assez de gars pour combattre celui-là.
But we don't have enough guys to fight this one.
Tu ne dis pas non à un travail comme celui-là.
You don't say no to a job like that.
Tu sais avec un évènement comme celui-là, tout peut arriver.
You know, with an event like this, anything can happen.
Mais celui-là, tu ne peux pas l'acheter en magasin.
But this one, you can't buy it in a store.
Je vais prendre celui-là avec la fenêtre puis le balcon.
I'll take this one, with the window and the balcony.
ça expliquerait pourquoi celui-là a été une perte de temps.
That would explain why this one's a waste of time.
Il ne devrait pas être dans un endroit comme celui-là.
He shouldn't be in a place like this.
C'est pas ma faute si celui-là a décidé d'être hétéro.
It's not my fault this one decided to be straight.
On va essayer avec celui-là là-bas, vous pouvez essayer ?
We'll try with this one there, can you try it?
Je commence à penser qu'on perd notre temps avec celui-là.
Starting to think we're wasting our time on that one.
Je te le dis, tu perds ton temps avec celui-là.
I'm telling you, you're wasting your time with that one.
Vous savez, je crois que Stephen aurait aimé celui-là.
You know, I think Stephen might have liked this one.
Dans un moment comme celui-là, ce serait une grave erreur.
In a moment like this, it would be a grave error.
Je suis le tien, celui-là est ma réponse et mon élection.
I am yours, that is my answer and my choice.
Dans un cas comme celui-là, il ferait au moins 15 ans.
In a case like this, he'd serve at least 15 years.
Ouais, je pense que nous allons Doivent sauter celui-là.
Yeah, I think we're gonna have to skip that one.
Balancez vers le deuxième anneau, sautez alors l'encavateur à celui-là.
Swing towards the second ring, jump then grab to that one.
On peut dire qu'il a sauté la barrière, celui-là.
You can say that he jumped the fence, that guy.
C'est toujours une longue convalescence dans des cas comme celui-là.
It's always a long haul in cases like this.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X