cautionner

Nous ne nous sentons pas obligés de cautionner cette situation.
We do not feel obliged to condone this situation.
La Banque mondiale ne pouvait pas cautionner ouvertement un tel régime.
The World Bank could not openly condone such a regime.
Mon pays ne souhaite pas cautionner cette interprétation.
My country does not wish to support that interpretation.
Le message du pardon ne peut jamais être utilisé pour cautionner des injustices.
The message of forgiveness can never be used to condone injustice.
Nous n'avons pu cautionner le rapport lors du vote.
We could not support the report at the vote.
Nous ne pouvons cautionner le remplacement des aides à la production.
We cannot answer for the replacement of production aids.
Je ne peux pas rester là et cautionner.
I can't stay here and be a part of this.
Mais nous refusons de cautionner les nombreuses restrictions qu'il contient.
But we refuse to give our backing to the numerous restrictions that it contains.
Voil� ce que la Commission n’est pas prête � cautionner.
That is what the Commission is not prepared to support.
S'agira-t-il de cautionner une opération militaire contre ce pays ?
Will it be a matter of backing a military operation against the country?
Mais très cher aussi, et il faut bien cautionner.
But it's very expensive, and I need to keep it up.
Pardonner ne signifie pas cautionner ce qui a pu se produire dans la relation.
Forgiveness does not mean condoning anything that happened in the relationship.
Les chrétiens ne peuvent cependant pas cautionner tous les aspects du capitalisme.
However, Christians cannot and should not endorse every aspect of capitalism.
Il n'est dont pas question pour nous de cautionner ce texte.
It is therefore out of the question for us to sanction this text.
Étant donné que nous ne pouvons cautionner de telles politiques, merci de soutenir cet amendement.
As we cannot support such policies, please support this amendment.
Nous ne pouvons nullement cautionner un postulat aussi erroné.
We cannot support such an erroneous assumption.
Toutefois, certaines parties de ce rapport restent ambiguës et je ne peux pas les cautionner.
However, some parts of the report remain ambiguous and I cannot support them.
Nous ne pouvons pas cautionner la situation actuelle des Roms sur notre continent.
We cannot be satisfied with the situation of the Roma on our continent today.
Par voie de conséquence, il ne saurait cautionner toute entreprise de prolifération nucléaire.
It follows that we cannot support any activity of nuclear proliferation.
Je ne peux pas cautionner ça.
I can't condone this.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer