caution

Muhammed is thus cautioning against the excess in wine.
Mohammed met donc les croyants en garde contre tout excès de vin.
HUNGARY proposed to improve the connectivity of inland water ecosystems, cautioning against invasive species.
La HONGRIE a proposé d'améliorer la connectivité des écosystèmes des eaux intérieures, mettant en garde contre les espèces envahissantes.
BRAZIL, ARGENTINA and AUSTRALIA opposed reference to the multifunctionality of PAs, cautioning against possible trade impacts.
Le BRESIL, l’ARGENTINE et l’AUSTRALIE ont fait objection à la référence au caractère multifonctionnel des AP, mettant en garde contre d’éventuels effets commerciaux.
They were just doing what most parents do, which is cautioning their daughters much more than they caution their sons.
Ils faisaient juste ce que la plupart des parents font : mettre en garde leur fille bien plus que leur fils.
NEW ZEALAND supported, also cautioning that increasing the substantive scope of GBO 3 will require additional reliable data.
La NOUVELLE ZELANDE y a apporté son appui, mettant en garde, aussi, qu'une augmentation de la portée du GBO 3 exigera des données crédibles supplémentaires.
Parties discussed the proposed theme on energy and climate change, with SAUDI ARABIA cautioning against focusing on any single energy sector.
Les Parties ont débattu du thème proposé concernant l'énergie et les changements climatiques, avec l'ARABIE SAOUDITE mettant en garde contre une focalisation sur le seul secteur de l'énergie.
AUSTRALIA bracketed biodiversity, and the US bracketed emerging issues, cautioning against duplication of efforts and lack of forum focus, respectively.
L'AUSTRALIE a placé entre crochets la biodiversité, et les Etats-Unis, les thèmes émergeants, mettant en garde respectivement contre la duplication des efforts et contre l'absence de focalisation du forum.
She stressed the need for demonstrable impact on species to justify CITES listings, cautioning against reverting to pre-CoP13 indiscriminate listings.
Il a souligné le besoin de démontrer l’impact sur les espèces pour justifier les listes de la CITES, mettant en garde sur un retour aux listes hasardeuses antérieures à la CdP 13.
Several delegates expressed hesitation with the proposed language, with BRAZIL cautioning against interference with the UN Framework Convention on Climate Change.
Plusieurs délégués ont fait part de leur hésitation à l'égard de la formulation proposée, le BRESIL a mis en garde contre l'interférence avec la Convention-cadre sur les changements climatiques.
They are not flexible enough to turn this Ministerial Conference into a success story, he said, cautioning that there may be a risk of some backsliding on this issue.
Elles ne sont pas suffisamment flexibles pour faire de la Conférence ministérielle un succès, a-t-il dit, avertissant qu'il pouvait y avoir un risque de recul sur cette question.
FINLAND pointed to synergies between freshwater biodiversity and climate change, with NEW ZEALAND cautioning that carbon and water cycles are only indirectly linked.
La FINLANDE a indiqué les synergies entre la biodiversité des eaux douces et le changement climatique, avec la NOUVELLE ZÉLANDE avertissant que les cycles du carbone et de l'eau sont liés de façon indirecte seulement.
The EU suggested holding an expert meeting after INCP 2, with Co-Chair Casas cautioning that the strategic framework should be ready for adoption at COP/MOP 1.
L’UE a suggéré de convoquer une réunion d’experts après la CIPN 2, et le coprésident Casas a rappelé que le cadre stratégique devrait être prêt pour son adoption lors de la CdP/RdP 1.
She provided perspectives and suggestions on some key issues for attracting FDI, cautioning that restricting capital on the basis of size was not a way forward.
La représentante a fait quelques suggestions concernant des éléments essentiels pour promouvoir l'IED, en précisant que des mesures de restriction du capital en fonction de la taille n'étaient guère souhaitables.
Several delegations expressed some concern regarding UNHCR's plans to develop links with the military, cautioning that the criteria for such links needed to be clearly defined.
Plusieurs délégations se déclarent préoccupées concernant le Plan du HCR visant à nouer des liens avec les militaires et avancent que les critères pour l'établissement de ces liens doivent être clairement définis.
Oladele Osibanjo, Basel Convention Regional Coordinating Centre (BCRC), Nigeria, highlighted the value of e-waste as a secondary resource, cautioning against compromising environmental protection.
Oladele Osibanjo, Centre régional de coordination de la Convention de Bâle (BRCR), Nigéria, a souligné la valeur des déchets électriques et électroniques comme ressources secondaires, avertissant qu’il ne fait pas compromettre la protection environnementale.
While strong language was agreed cautioning against ocean fertilization, there was no agreement on adopting sustainability criteria for biofuel production and consumption.
Bien qu’une formulation forte ait été convenue pour mettre en garde contre la fertilisation des mers, il n’y a pas eu d’accord sur l’adoption de critères de durabilité pour la production et la consommation de biocombustibles.
Discussions continued Tuesday afternoon, with Argentina cautioning that a proposed analysis of impacts of trade on food systems should not lead to trade distortions.
Les discussions se sont poursuivies mardi après-midi, et l’Argentine a mis en garde sur le fait que l’analyse proposée des impacts du commerce sur les systèmes alimentaires ne devrait pas déboucher sur des distorsions du commerce.
The claim that TRP supported paedophilia was totally unfounded and was a distortion of the arguments put forward by TRP cautioning against the repression of free speech on the Internet.
L'affirmation selon laquelle le PRT soutient la pédophilie est totalement non fondée et déforme les arguments avancés par le PRT mettant en garde contre la répression de la liberté d'expression sur l'Internet.
The NETHERLANDS proposed listing wetlands, grasslands, primary forests and peatlands as areas of high biodiversity value, with CANADA cautioning against excessive detail.
Les PAYS-BAS ont proposé d’ajouter sur la liste des zones de grande valeur en terme de biodiversité, les milieux humides, les prairies, les forêts primaires et les tourbières, le CANADA mettant en garde contre le fait de détailler excessivement.
Rafael Zavala, Food and Agriculture Organization of the UN (FAO), highlighted the lack of solidarity between rural and urban areas, cautioning against the lack of engagement with local authorities.
Rafael Zavala, Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), a souligné le manque de solidarité entre les zones rurales et urbaines, mettant en garde contre l’absence d’une prise en compte des collectivités locales.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caqueter