causer

Avinu décrit les dommages que nous causons notre âme et la vie spirituelle.
Avinu describes the damage we cause our souls and spiritual life.
Si vertueuses que soient nos intentions, nous causons assez souvent du tort aux autres.
However virtuous our intentions, we not infrequently work harm to others.
Nous faisons des emplettes en ligne, nous causons en ligne ?
We shop online, we chat online?
Nous nous causons depuis un siècle ici.
We've been looking at each other for almost a century.
Nous ne causons aucun problèmes.
We're not causing any trouble.
Nous ne pouvons pas nous attendre à être heureux si nous causons la souffrance d'autres êtres vivants.
We cannot expect to be happy if we cause suffering to other beings.
Buvons quelque chose et causons.
Let's have a drink and talk.
Ok, causons sérieux maintenant.
Okay, well, real talk right now.
C'est cette harmonie, que tu ne cesses de recréer malgré les douloureux déséquilibres que nous causons.
It is this harmony that you constantly keep restoring, despite the painful imbalances that we bring about.
Eh bien, causons.
All right, let's talk.
Alors, suivez-moi et causons.
So let's go back and talk.
Est-ce que nous causons notre chute ou faisons des circonstances indépendantes de notre volonté de causer notre chute ?
Do we cause our downfall or do circumstances beyond our control cause our downfall?
Bon... alors causons.
Good, I want to talk to you.
Essentiellement, les préceptes nous protègent de nous-mêmes et de la souffrance que nous causons aux autres et à nous-mêmes quand nous agissons avec maladresse.
Primarily, the precepts protect us from ourselves, from the suffering we cause others and ourselves when we act unskillfully.
En les obligeant, pour un temps si court, à changer leurs heures de repas, nous leur causons un sérieux désagrément.
To compel them, for so short a time, to change their hours for meals, is to subject them to great inconvenience.
En renflouant ces pays, nous leur causons du tort - car on n'aide pas un ami criblé de dettes en lui imposant des prêts supplémentaires - et, bien entendu, nous portons préjudice à nos contribuables et violons la loi.
In bailing out these countries, we are hurting them - because you do not help an indebted friend by pressing more loans on them - and, of course, we are hurting our own taxpayers as well as violating the law.
Causons encore, M. Gabriel.
Let's talk some more, Mr. Gabriel.
Causons plutôt de mes 1 0 % .
Let's get to the large plus ten percent.
Causons, le jour est encore loin.
Let's talk. It is not day.
Causons sans nous fâcher.
Can't we just talk about this?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée