causer

Mais, vous savez pourquoi ils causent la mauvaise haleine ?
But, do you know why they cause bad breath?
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
Often, these matters cause much difficulty under national law.
Comme ces fréquences sont faussées, elles causent une détresse.
As these frequencies are skewed, they cause distress.
Les stéroïdes anabolisants causent beaucoup de différents types de problèmes.
Anabolic steroids cause many different types of problems.
Ceux qui souffrent et ceux qui causent la souffrance.
Those who suffer and those who cause the suffering.
Les placebos (ou pilules de sucre) ne causent pas ces problèmes.
Placebos (or sugar pills) don't cause these problems.
Les femmes et les hommes peuvent avoir des problèmes qui causent l'infertilité.
Both women and men can have problems that cause infertility.
Les humains causent des changements physiques énormes sur la planète.
Humans are causing vast physical changes on the planet.
Dans cet article, il a mentionné plusieurs points importants qui causent divorce.
In this paper, he mentioned several important points that cause divorce.
Les ravages qu'elles causent ont été immenses et largement répandus.
The miseries they cause have been immense and widespread.
Ils sont exempts de limites de grain, qui causent la fragilité.
They are free of grain boundaries, which cause brittleness.
Les cookies ne causent aucun dommage à votre terminal.
Cookies do not cause any damage to your device.
Ce sont les quelques scénarios qui causent la perte de données.
These are the few scenarios which causes data loss.
Il y a deux actes qui causent de conséquences graves.
There are two acts which have several serious consequences.
A nous ils ne causent pas du dommage, les ordinateurs.
To us, they do not do any harm, the computers.
Par ailleurs, elles causent un grave préjudice aux relations entre les civilisations.
Moreover, they cause grave damage to the relations between civilizations.
Elle empêche la libération des substances dans le corps qui causent l'inflammation.
It prevents the release of substances in the body that cause inflammation.
Les cookies ne causent aucun dommage sur votre équipement terminal.
Cookies do not cause any damage to your device.
Cependant, il pourrait y avoir plusieurs raisons qui causent des erreurs.
However, there could be various reasons causing rundll errors.
Il ya beaucoup d'autres scénarios qui causent cette perte d'informations précieuses.
There are many other scenarios that cause this loss of valuable information.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale