cataclysmic

In less than six hours, something cataclysmic is going to happen.
Dans moins de six heures, quelque chose de catastrophique va arriver.
The possibility of a cataclysmic war between nuclear armed powers is widely acknowledged.
La possibilité d'une guerre cataclysmique entre puissances nucléaires est largement reconnue.
This earth is already feeling the cataclysmic repercussions like a woman giving birth.
Cette terre sent déjà les répercussions cataclysmiques comme une femme qui accouche.
And are those ancient tales redactions of memories of cataclysmic times?
Et ces anciens récits sont-ils des souvenirs rédigés des temps cataclysmiques ?
After a cataclysmic event, there will be little or no structure.
Après un événement cataclysmique, il n’y aura plus, ou peu, de structure.
But if this happens to us now, the result will be cataclysmic.
Si cela nous arrivait, le résultat serait catastrophique.
I used to want something like this to happen, some kind of cataclysmic event.
Je rêvais qu'un truc comme ça arrive. Un genre d'évènement cataclysmique.
Our risk is of cataclysmic proportions.
On peut donc dire que nous sommes exposés à des dangers littéralement cataclysmiques.
This even has been dated to about 12,500 years ago and was global in extent and cataclysmic in effect.
Cela a même été daté de 12 500 ans et déclaré global en étendue, avec des effets cataclysmiques .
But our nearest neighbour, Grenada, has suffered cataclysmic destruction and is now in a state of national crisis.
Mais notre voisin le plus proche, la Grenade, a subi un véritable cataclysme et se trouve aujourd'hui dans un état de crise nationale.
Use your brain and move your fingers to prove yourself who is the coolest and most cataclysmic gamer.
Emploie ton cerveau et bouge tes doigts pour te prouver qui est le joueur le plus génial et le plus phénoménal.
The crushing situation that will develop in these cataclysmic disasters is that people will be unaware of how to respond.
La situation accablante qui se développera face à ces désastres cataclysmiques, sera que les gens ne sauront pas faire face.
Political change may still happen, but it is no longer possible for it to prevent Earth Changes that are significant and cataclysmic.
Le changement politique peut encore arriver, mais il ne lui est plus possible d'éviter les changements terrestres qui sont importants et cataclysmiques.
When an Outworld crystal ruptures, cataclysmic energies are released, and the reverberations of this power are felt interdimensionally.
Lors des ruptures d'un cristal de l'Outworld, des énergies cataclysmiques sont libérées et les réverbérations de cette puissance se font sentir à travers toutes les dimensions.
While individually each object is not as yet of any major concern, there are cataclysmic implications should the two objects collide.
Bien que chaque objet pris individuellement n''est actuellement pas un problème majeur, les implications relatives à la collision des deux objets sont cataclysmiques.
The Second World War, no less than the First, strikes all organisations and tendencies in the labour movement with cataclysmic force.
La deuxième guerre mondiale, pas moins que la première, a frappé toutes les organisations et tendances du mouvement ouvrier avec une force catastrophique.
And I am wondering, with all of these future changes that we are being prepared for—cataclysmic or whatever—if this will move this process along.
Et je me demande, avec tous ces changements futurs auxquels nous sommes préparés - cataclysmes... et autres - si cela fera progresser ce processus.
The region is also known to be subject to periodic cataclysmic tropical storms, which have the potential for a devastating impact on the iguana population.
La région est également reconnue comme étant exposée à des tempêtes tropicales cataclysmiques périodiques ayant le potentiel de détruire la population d’iguanes.
Now, the kind of shocks I'm talking about are big—a cataclysmic market crash, rising fascism, an industrial accident that poisons on a massive scale.
Le genre de chocs dont je parle sont importants -- un crash boursier cataclysmique, la montée du fascisme, un accident industriel toxique à très grande échelle.
Then something extraordinary happened on July 16, 1945: a terrifying cataclysmic event that would eventually cause western governments to distort the perception of smoking forever.
Ensuite quelque chose d'extraordinaire se produisit le 16 juillet 1946 : un terrifiant événement cataclysmique qui allait éventuellement pousser les gouvernements occidentaux à fausser la perception envers le tabac pour toujours.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X