caretaker government

This summer, the Dutch Government took refuge in the fact that it was a caretaker government.
Cet été, le gouvernement néerlandais pouvait encore se dissimuler derrière le fait qu'il était démissionnaire.
In the mean time, we have the unconstitutional and unsatisfactory situation of a civilian caretaker government with the support of the military trying to keep law and order in an increasingly desperate and violent climate.
Dans l'intervalle, nous avons une situation inconstitutionnelle et insatisfaisante d'un gouvernement civil intérimaire soutenu par les militaires, tentant de faire respecter l'ordre public dans un climat de plus en plus violent et désespéré.
That is why the Commission has already mobilised over EUR 120 million to help meet the basic needs of the Palestinians and to stabilise the finances of the caretaker government, which has just left office.
C’est pourquoi la Commission a déjà débloqué plus de 120 millions d’euros pour aider à répondre aux besoins élémentaires des Palestiniens et à stabiliser les finances du gouvernement qui réglait alors les affaires courantes, et qui vient de quitter les affaires.
We have introduced the system of a neutral caretaker Government to oversee our parliamentary elections.
Nous avons introduit un système de Gouvernement de transition neutre pour superviser les élections parlementaires.
Three consecutive free and fair elections have been held under a neutral caretaker Government.
Trois élections consécutives libres et régulières ont eu lieu, sous la supervision d'un gouvernement de transition.
The idea of a neutral Caretaker Government emerged in response to demand for a peaceful means of changing government through holding an impartial election.
L'idée d'un gouvernement neutre expédiant les affaires courantes répondait à la nécessité de trouver un moyen pacifique de changer de gouvernement à la faveur d'élections impartiales.
The present Government will complete its tenure towards the end of next month and will hand over power to a neutral caretaker Government in accordance with the provisions of the Constitution.
Le Gouvernement actuel achèvera son mandat vers la fin de ce mois et transmettra le pouvoir à un Gouvernement de transition neutre, conformément aux dispositions de notre Constitution.
The caretaker government could stay in place for two to three months.
Le gouvernement intérimaire pourrait rester en place pendant deux à trois mois.
The caretaker government must guarantee free elections which comply with international standards.
Le gouvernement intérimaire doit garantir des élections libres conformes aux normes internationales.
Egypt has been run by a caretaker government led by the Supreme Council of Egyptian Armed Forces.
L'Egypte a été dirigé par un gouvernement intérimaire dirigé par le Conseil suprême des forces armées égyptiennes.
There is still no constitution for Southern Kordofan State, where a caretaker government has been established.
Il n'a toujours pas été adopté de constitution pour l'État du Kordofan-Sud, où un gouvernement intérimaire a été mis en place.
The creation of the caretaker government headed by President Iajuddin Ahmed was met with protests from Bangladeshi society.
La mise en place du gouvernement intérimaire présidé par Iajuddin Ahmed a suscité des protestations de la société bangladeshi.
On 6 April, the Portuguese caretaker government announced its intention to seek financial assistance from the European Union.
Le 6 avril, le gouvernement en affaires courantes portugais a fait part de son intention de demander l'aide financière de l'Union européenne.
Though the caretaker government denies allegations that these arrests are politically motivated, the strategic timing of these events is too coincidental to ignore.
Bien que le gouvernement intérimaire rejette les allégations selon lesquelles ces arrestations auraient un motif politique, la coïncidence stratégique des événements est trop évidente pour pouvoir l'ignorer.
(PL) Mr President, Bangladesh's caretaker government, supported by the army, is arresting thousands of people, among them members of the opposition.
(PL) Monsieur le Président, le gouvernement intérimaire du Bangladesh arrête, avec l'aide de l'armée, des milliers de personnes, dont des membres de l'opposition.
One could, of course, say that you and the ministers have had plenty of time to deal with the Presidency, given that you were only running a caretaker government.
On pourrait bien sûr dire que les ministres et vous avez eu plein de temps pour vous occuper de la Présidence, puisque vous ne dirigiez qu'un gouvernement en affaires courantes.
I need to point this out, because we have never before been in a situation where an EU Presidency has been held by a caretaker government for the full six months.
Il est utile de le souligner car nous n'avons jamais été dans la situation d'une Présidence de l'UE exercée pendant les six mois par un gouvernement en affaires courantes.
A caretaker government oversaw new elections in the spring of 2001, which installed Alejandro TOLEDO Manrique as the new head of government - Peru's first democratically elected president of indigenous Quechuan ethnicity.
Un gouvernement intérimaire a supervisé de nouvelles élections au printemps 2001, qui ont installé Alejandro TOLEDO Manrique comme nouveau chef du gouvernement - le premier président démocratiquement élu de l'ethnie indigène Quechuan du Pérou.
Pending the adoption of the Southern Sudan constitution, the first Vice President and President of the GOSS appointed a caretaker government to run the region's affairs.
En attendant que la Constitution du Sud-Soudan soit adoptée, le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé un gouvernement provisoire chargé de gérer les affaires de la région du sud.
The caretaker government has now informed the EU and USA that it will proceed to democratic elections in December 2008, having successfully completed an electoral register which is robust against fraud.
Le gouvernement intérimaire a fait savoir à l'UE et aux États-Unis qu'il organiserait des élections démocratiques en décembre 2008, après avoir réussi à mettre en place un registre électoral suffisamment solide pour résister aux tentatives de fraude.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet