caress

Like at the movies, when you caressed her!
Comme au cinéma, quand tu l'as caressée !
Salterina and sweet, loves to be caressed.
Salterina et doux, il aime être caressé.
Divinity Love has her perfect body caressed by the sun.
Divinity Love à son corps parfait qui se fait caresser par les rayons du soleil.
She caressed her baby lovingly.
Elle caressa son bébé tendrement.
Every part of this country seems to be caressed and lying in the lap of nature.
Chaque partie de ce pays semble être caressé et couché dans le giron de la nature.
The way that you touched me, caressed me, made love to me.
La façon dont tu m'as touchée et caressée, dont tu m'as fait l'amour.
Only one who has been caressed by the tenderness of mercy truly knows the Lord.
Seuls ceux qui ont été caressés par la tendresse de la miséricorde connaissent vraiment le Seigneur.
You haven't caressed my legs for a week.
Parce que ça fait huit jours que tu ne m'as pas caressé les jambes.
From here you can enjoy privileged views of Vilanova i la Geltrú caressed by the sea.
De là, vous pourrez profiter d'une vue privilégiée sur Vilanova i la Geltrú caressée par la mer.
After this meal, yield to the temptation of an after-lunch siesta, caressed by the trade winds.
Après ce repas, vous cédez à la tentation d'une sieste digestive dans la caresse des alizés.
Weather these leggings are torn, licked, caressed or admired, these vixens are ready to arouse all.
Que ces jambières soient déchirées, léchées, caressées ou admirées, ces chipies sont prêtes à éveiller tout.
The person you caressed.
"Celle que tu as caressée."
A long sandy beach, caressed by tropical waters, with palm trees to shelter from the Caribbean sun.
Une longue plage de sable baignée par les eaux tropicales et parsemée de palmiers pour nous protéger du soleil caribéen.
In addition, they have the added value of being exterior, so they will always be caressed by the entrance of natural light.
En outre, ils ont la valeur ajoutée d'être extérieurs, ils seront donc toujours caressés par l'entrée de la lumière naturelle.
In the silence of the evening a gentle breeze caressed our beings and a profound peace filled our hearts.
Dans le silence du soir, le vent soufflait en s'enroulant autour de nous et nous ressentions une profonde paix dans notre coeur.
It also offers a spectacular terrace to delight the eye to enjoy a beautiful beach scene and be caressed by sea breezes.
Il offre également une terrasse spectaculaire pour le plaisir des yeux pour profiter d'une scène de plage belle et être caressé par les brises marines.
The evenly-shaped pieces of felt that characterise this rug give its surface volume and constant movement, inviting it to be touched, caressed, lived.
Les pièces de feutre de forme égale qui caractérise ce tapis lui donnent un volume et un mouvement constant, l'invitant à être touché, caressé, vécu.
There she enjoyed the simple pleasure of a springtime nap caressed by the breeze, the magic of a garden in full, glorious bloom.
Là-bas se trouvait le bonheur simple d’une sieste de printemps, caressée par le vent ; la magie d’un jardin qui éclot et s’exalte.
Okinawa is caressed by the warm Kuroshio Current, which flows up from the south to create ideal conditions for many kinds of fish and colorful corals.
Okinawa s’épanouit sous la caresse du courant chaud Kuroshio qui, en remontant du sud, crée les conditions idéales à de nombreuses espèces de poissons et de coraux multicolores.
When you wake up be welcomed by the stunning views of the Caribbean Sea and caressed by the sea breeze coming in through the oversized windows.
La vue spectaculaire sur la mer des Caraïbes vous saluera chaque matin et la brise de la mer à travers les baies vitrées vous enivrera.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant