canaliser
- Exemples
Les portes automatiques accueillent les visiteurs, canalisent le trafic et préservent la température intérieure. | Automatic doors welcome visitors, guide traffic and preserve indoor climate zones. |
Les moines sont des guerriers saints qui canalisent les puissances divines par la seule force de leur volonté. | Monks are sacred warriors who channel divine power through sheer force of will. |
Ils canalisent la puissance de la machine à glissement dans un mouvement de presse axial extrêmement efficace. | They channel the power of the pressing machine into an extremely effective axial pressing movement. |
Il s'agit notamment des fonds des programmes mondiaux, qui canalisent le financement d'objectifs de développement précis dans différents pays. | This includes global programme funds, which channel funding to specific development objectives across countries. |
Elles canalisent les initiatives importantes et ciblent le potentiel innovateur actuel vers un ou plusieurs sujets de la campagne. | They channel important initiatives and create momentum to innovate around one or more challenge topics. |
La matière flexible et la structure de la coque absorbent ensuite les forces de l'impact et les canalisent à l'écart du bébé. | The flexible material and structure of the infant car seat then absorbs the forces of an impact and channels them away from the baby. |
Basant leurs activités sur ces points focaux de contrôle d'énergie, les centres de pouvoir, par leur présence vivante, orientent et canalisent les énergies physiques de l'espace. | Basing their activities on such focal points of energy control, the power centers, by their living presences, directionize and channelize the physical energies of space. |
Basant leurs activités sur ces points focaux de contrôle d’énergie, les centres de pouvoir, par leur présence vivante, orientent et canalisent les énergies physiques de l’espace. | Basing their activities on such focal points of energy control, the power centers, by their living presences, directionize and channelize the physical energies of space. |
Les dispositifs 'DV' reçoivent les produits en vrac dans une seule file, ils les divisent en plusieurs files et les canalisent vers les machines pour l’emballage secondaire. | The 'DV' dividers receive the loose product in single row, they divide it into several rows and lane it towards the secondary packaging machines. |
Les dispositifs 'DV' reçoivent les produits en vrac dans une seule file, ils les divisen en plusieurs files et les canalisent vers les machines pour l’emballage secondaire. | The 'DV' dividers receive the loose product in single row, they divide it into several rows and lane it towards the secondary packaging machines. |
La Commission et le Conseil souhaitent une visibilité maximale au moyen de ressources minimales et, par conséquent, ils canalisent l’aide en direction d’un petit nombre d’actions, d’organismes et d’initiatives. | The Commission and the Council want maximum visibility with minimum resources, and therefore channel aid into a few actions, bodies and initiatives. |
Celui-ci est obtenu par une dissimulation discrète des sources LED derrière des plaques de finitions qui canalisent la lumière le long du profil, réalisé sur mesure pour s’adapter à l’application. | This is achieved by the discrete concealment of LED sources behind flat panels that drift light along the linear profile reflector, tailor made to suit the application. |
Les micros EMG qui sont chargés dans cette machine sont construites pour résister à la puissance brute provenant de toutes les chaînes et les canalisent dans un ton clair et serré. | The EMG pickups which are loaded into this machine are built to withstand the raw power coming from all the strings and channel it into clear, tight tone. |
Les organismes nationaux de financement financent ceux de leurs ressortissants dont les propositions sont sélectionnées de manière centralisée et canalisent également la contribution financière communautaire depuis la structure d’exécution spécifique. | The national funding bodies shall finance the national participants whose proposals are selected centrally and shall also channel the Community financial contribution from the dedicated implementation structure. |
L'énergie apaisante de l'année de la Chèvre peut fournir aux Coqs un équilibre et les conditions nécessaires à la réalisation de leurs projets, à condition qu'ils canalisent mieux leurs ambitions. | The soothing energy of the Year of the Goat can provide Roosters with the balance and necessary conditions for the realization of their projects, provided they channel better their ambition. |
Nous défendons un financement public transparent et adéquat en faveur de l'égalité des sexes, notamment par le biais de l'adoption de budgets sensibles au genre qui canalisent des ressources appropriées tant pour les femmes que pour les hommes. | We advocate transparent and adequate public financing for gender equality, including through the adoption of gender-responsive budgets that channel adequate resources to both women and men. |
Dans les pays où il n'y a pas de coordonnateur de pays d'ONUSIDA, les équipes d'appui régionales canalisent leur appui par l'intermédiaire des groupes thématiques des Nations Unies et du système des coordonnateurs résidents. | In countries where there are no UNAIDS country coordinators, the teams channel their support through United Nations Theme Groups and the United Nations resident coordinator system. |
Les scientifiques ont étudié ces dernières années un phénomène souvent décrit comme un flux, selon lequel nos systèmes, qu'ils soient naturels ou sociaux, canalisent le flux de tout ce qui les traverse. | Scientists have been studying in recent years the phenomenon that they often describe as flow, that the design of our systems, whether natural or social, channel the flow of whatever runs through them. |
Elles canalisent des fonds vers les pays à faible revenu, font des prêts aux pays à revenu intermédiaire, atténuent le comportement procyclique des mouvements de capitaux privés et catalysent l'investissement dans le secteur privé. | After major reforms in the 1990s, the financial bases of the regional and subregional development banks grew substantially, allowing them to increase lending. |
Ils veulent nous asservir tous à la dette, ils veulent asservir tous nos gouvernements à la dette, et ils veulent tous nos politiciens accros aux énormes contributions financières qu’ils canalisent dans leurs campagnes. | They want all of us enslaved to debt, they want all of our governments enslaved to debt, and they want all of our politicians addicted to the huge financial contributions that they funnel into their campaigns. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !