Ne cédons pas à la tentation d'automatiser la guerre.
Let's not succumb to the temptation to automate war.
Nous manquons notre Résurrection parce que nous cédons à la matière.
We fail in our Resurrection because we give way to matter.
Nous ne vendons ni ne cédons les informations personnelles à des tiers.
We will not sell or transfer personal data to third parties.
Ne cédons pas trop vite au pessimisme.
Let us not give in too quickly to pessimism.
Ne cédons pas à des craintes non fondées.
Let us not give in to unfounded fears.
Je n'ai pas cédé à ce moment, et nous ne cédons pas maintenant.
I didn't cave then, and we are not caving now.
En attendant, ne cédons surtout pas à la panique.
In the meantime, we owe it to ourselves not to panic.
Et si nous ne cédons pas ?
And if we don't comply?
Mais ensuite nous cédons dans les situations concrètes de chaque jour.
But then, in real everyday situations, we fall.
Mes frères, ne cédons pas à la panique.
Brethren, let's not give way to panic.
Écoutez tous, ne cédons pas à la panique, d'accord ?
Look, guys, let's not panic, okay?
Ne cédons pas à la tentation.
Don't give in to the temptation.
Ce que je veux dire, Monsieur le Président, ne cédons pas à la panique.
All I'm saying is, Mr President, let's not panic.
Nous n’autorisons ni n’acceptons ou ne cédons à des intimidations par la violence.
We do not allow, accept or yield to violent intimidation.
Par conséquent, il est absolument faux de dire que nous cédons nos droits concernant la juridiction.
Therefore it is absolutely untrue that we are surrendering our rights concerning jurisdiction.
Ne cédons pas à la tentation de la peur.
So now is not the time to fall to fear's temptations.
Bon, ne cédons pas à l'hystérie, écoutez-moi tous.
Now let's not get hysterical, but, all now, listen to me.
Ne cédons pas à la panique.
We don't want to start a panic.
Si nous ne le faisons pas, nous cédons à la peur.
No, if... if we don't, we give in to fear.
Pour nous changer les idées, cédons la place à la musique.
And now, for a change of mood, let's listen to some music...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer