bushel

If you like it, I can get you a bushel.
Si tu l'aimes, je peux t'en apporter un boisseau.
Consider the lamp which is hidden under a bushel.
Considère la lampe cachée sous le boisseau.
Well, you said something about a bushel basket.
Eh bien... vous m'aviez parlé d'un "gros paquet".
Selecting fan systems based only on volume per bushel was also problematic, he said.
Sélection de systèmes de fan basés uniquement sur le volume par boisseau était aussi problématique, a-t-il dit.
That we were capable of hope, or that we put our light under a bushel?
Que nous avons été capables d’espérance, ou bien que nous avons mis notre lumière sous le boisseau ?
If you'd offered me a bushel of corn, there's no telling what I might do for y'aII.
Si vous m'aviez offert un boisseau de blé, qui sait ce que j'aurais pu faire.
Precisely because we are few, the Lord calls to us to be brighter lamps over the bushel.
C’est précisément parce que nous sommes un petit nombre que le Seigneur nous appelle à être des lampes plus brillantes sur le boisseau.
One shape might mean six bushels of wheat; another, one bushel of wheat; still another, one gallon of olive oil.
Une forme pourrait signifier six boisseaux de blé ; Un autre, un boisseau de blé ; Encore un autre, un gallon d'huile d'olive.
Sometimes you will feel like a lone voice in the darkness, but if you want your life and light to shine, it cannot be hidden under a bushel.
Parfois tu te sentiras comme une seule voix dans l’obscurité, mais si tu veux que ta vie et lumière brillent, elle ne peut pas être cachée sous un buisson.
Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house.
Et on n'allume pas une lampepour la mettre sous le boisseau, mais sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sontdans la maison.
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
Et on n'allume point une lampe pour la mettre sous un boisseau, mais sur un chandelier ; et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.
Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house.
Et l'on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais bien sur le lampadaire, où elle brille pour tous ceux qui sont dans la maison.
You quite rightly say that this must be an open process, but we do not need to hide under a bushel the fact that we, Europe, have an outstanding candidate.
Vous dites à juste titre que ce processus doit être ouvert, mais nous ne devons pas avoir peur de dire que l'Europe dispose d'une candidate remarquable.
You know, it is good to hide your brilliance under a bushel, to be anonymous, to love what you are doing and not to show off.
C'est pourtant si bien de cacher son propre éclat sous le boisseau, d'être anonyme, d'aimer ce que l'on fait sans ostentation, d'être un homme bon incognito.
Nor do they light a lamp and then put it under a bushel basket; it is set on a lampstand, where it gives light to all in the house.
Personne n'allume une lampe pour la mettre sous un meuble : on la met sur un lampadaire, et elle donne sa lumière à toute la maison.
There are too many of your brothers and sisters who hide their lights under a bushel, because for some reason they are afraid to allow their brilliance to be seen.
Il y a beaucoup trop de tes frères et sœurs qui cachent leurs lumières dans un boisseau, parce que pour une raison quelconque, ils ont peur qu’on les voit briller.
Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house.
15 Et on n'allume pas une lampepour la mettre sous le boisseau, mais sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sontdans la maison.
Neither do men light a candle and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light to all who are in the house.
Les hommes n'allument pas non plus une chandelle pour la mettre sous un boisseau, mais sur un chandelier ; et elle donne de la lumière à tous ceux qui sont dans la maison.
Neither do men light a candle and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light to all who are in the house.
Les hommes n’allument pas non plus une chandelle pour la mettre sous un boisseau, mais sur un chandelier ; et elle donne de la lumière à tous ceux qui sont dans la maison.
Neither do men light a candle and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light to all who are in the house.
Les hommes n'allument pas non plus une chandelle pour la mettre sous un boisseau, mais sur un chandelier ; alors elle donne de la lumière à tous ceux qui sont dans la maison.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette