He buries everything in the garden.
Il enterre tout dans le jardin.
He who buries his head in the sand today will grind his teeth tomorrow.
Celui qui se fourre la tête dans le sable aujourd'hui, grincera des dents, demain.
He's trying to get in with the bosses, So he buries the report.
Il veut se faire bien voir par ses chefs, alors il enterre le rapport.
I think she buries them.
Elle a dû les enterrer.
Well, all right, but if that head buries, you know what's gonna happen.
D'accord, mais surtout il faut pas laisser la tête s'enfoncer, tu sais ce qu'il se passe sinon.
We have unbridled capitalism, which invades life and buries the dreams of the weakest.
Le capitalisme est effréné : il s’ingère dans le quotidien et détruit les rêves des plus faibles.
I'm still very interested to know what happens if the head buries. Head buries.
Je suis toujours très intéressé de savoir ce qu'il se passe quand la tête s'enfonce. (Tête s'enfonce).
One buries one's parents.
C'est normal d'enterrer ses parents.
Phillip buries Timothy and continues to live on the cay, using the survival skills that Timothy taught him.
Phillip enterre Timothy et continue à vivre sur le cay, en utilisant les compétences de survie que Timothy lui a enseigné.
Let us not hide these facts, let us not act like an ostrich, which buries its head in the sand.
Ne nous voilons pas la face, ne faisons pas l'autruche qui se cache la tête dans le sable.
Because of this Internet anchorage, Fukushima thus finally buries any attempt to keep the debate on nuclear power within a national framework.
Du fait de cet ancrage Internet, Fukushima enterre ainsi définitivement toute tentative de maintenir le débat sur le nucléaire civil dans un cadre national.
CCS extracts and buries the carbon from any hydrocarbon source rather than allowing emissions to enter the atmosphere.
Les technologies CSC permettent d'extraire le carbone de toute source d'hydrocarbure et de l'enterrer, au lieu de laisser les émissions pénétrer dans l'atmosphère.
Fascinated by the beauty of this region, in 1270 she built the Gradac monastery, where she was later buries as a nun.
Fascinée par la beauté de cette région, la reine a fait construire en 1270 le monastère Gradac, où elle est enterrée comme bonne soeur.
Not everyone buries their heads in the sand. Just as we observe it in other countries in Europe, including Germany.
Tous ne se cache pas la tête dans le sable, comme cela est le cas dans d’autres pays d’Europe, y compris l’Allemagne.
The midwife immediately after delivery inspects them and buries in the eyes of a special solution to prevent infection, which could fall during passage through the birth canal.
La sage-femme immédiatement après l'accouchement et les inspecte s'enfonce dans les yeux d'une solution spéciale pour prévenir l'infection, qui pourrait tomber lors du passage dans le canal de naissance.
The one who finds it buries it again; and so happy is he, that he goes and sells everything he has, in order to buy that field.
L'homme qui l'a trouvé le cache ; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a, et achète ce champ.
The solid microscopic radioactive particle buries itself deep in the lung tissue, completely overwhelms the body's limited reserves of vitamin B17, and causes rampant uncontrollable cell multiplication.
La particule radioactive solide s'enfonce elle-même profondément dans le tissu pulmonaire, écrasant complètement les réserves limitées du corps de vitamine B17, et cause une violente et incontrôlable multiplication des cellules.
It is unacceptable when the Union buries its head in the sand by following through on policies which promote benefits not for the workers but for large companies.
Il est inacceptable que l’Union cache sa tête dans le sable et poursuive des politiques qui font la promotion des avantages non pas pour les travailleurs, mais pour les grandes compagnies.
It is a lot because the G8 explicitly condemns the support by the Cooperation Council Gulf for the Al-Nusra Front and because it honorably buries the media controversy over chemical weapons.
C’est beaucoup parce que le G8 condamne explicitement le soutien du Conseil de coopération du Golfe au Front Al-Nosra, et parce qu’il enterre honorablement la polémique médiatique sur les armes chimiques.
It was important for the European Parliament finally to take an initiative, as it seems to me that the Commission buries its head in the sand and merely observes the problems.
Il était important que le Parlement européen prenne enfin une initiative, car il me semble que la Commission opte pour la politique de l'autruche et qu'elle assiste aux problèmes en spectateur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe