bugle

That was you that woke me up with that bugle.
C'est toi qui m'as réveillé avec ce clairon.
I'm sorry that was weird... I don't have a bugle.
Désolé, je n'ai pas de clairon.
What's in the bugle case?
Whoa. Il y a quoi dans cette grosse boîte ?
What's in the bugle case?
Qu'est-ce qu'il y a dans cette boîte, Della ?
We'll get your bugle back. Don't worry.
On récupéra ton clairon.
What's in the bugle case?
Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
What's in the bugle case?
Il y a quoi dedans ?
What's in the bugle case?
Y a quoi dedans ?
Coldly staring at me, he dryly ordered me to cease playing the bugle and to get back to work.
Me regardant froidement, il m’ordonna d’arrêter de jouer du clairon et de retourner à mon travail.
The other symbols are the bell, the harp, the bugle and the card symbols, from Nine to Ace.
Les autres symboles sont la cloche, la harpe, le clairon et les symboles de carte, à partir de Neuf à l'As.
The bugle sounded the retreat, and the soldiers fell back.
La trompette sonna la retraite et les soldats se replièrent.
Upon bugle call, the soldiers wake up for breakfast.
Au son du clairon, les soldats se réveillent pour le petit-déjeuner.
Tim blows a bugle to wake everyone up in the camp.
Tim souffle dans une trompette pour réveiller tout le monde au camp.
Playing the bugle is harder than it seems.
Jouer du clairon est plus difficile qu'il n'y paraît.
The soldiers were woken at dawn by the sharp notes of the bugle.
Les soldats furent réveillés à l'aube par les notes aiguës du clairon.
I'd like to learn to bugle. I love the sound.
J'aimerais apprendre à jouer du clairon. J'adore le son qu'il produit.
At 5:58 am, the soldier picked up the bugle and sounded the reveille.
À 5h58 du matin, le soldat prit la trompette et sonna le réveil.
Once he reached the castle gates, the herald began to bugle.
Une fois arrivé devant les portes du château, le héraut se mit à sonner de la trompe.
What time do you get up in the morning? - The bugle goes off at 5:30 am.
À quelle heure vous levez-vous le matin ? - La trompette sonne à 5h30.
I had the honor of being bugle boy.
J'ai eu l'honneur d'être le clairon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X