buffoon

Oh, please, Baruch Spinoza is a buffoon, not a philosopher.
Enfin, Baruch Spinoza est un bouffon, pas un philosophe.
No one wants to be romanced by a buffoon.
Personne n'aimerais se faire courtiser par un bouffon.
He thinks I'm a buffoon.
Il pense que je suis une abrutie.
You guessed it, the buffoon.
Vous l'avez deviné, le bouffon.
The man's a buffoon.
L'homme est un bouffon.
You are a buffoon.
Tu es un bouffon.
He's not actually a buffoon.
En fait, ce n'est pas un clown.
I don't think you're a buffoon, Louis, and I never have.
Je ne pense pas que tu sois un bouffon, Louis, et je ne l'ai jamais pensé.
You know, I wish I didn't have to do that, but I'm tired of all of our friends thinkin' that I'm just a buffoon!
J'aurais voulu éviter, mais j'en ai marre que nos amis me prennent pour un bouffon !
Even if the opinionated person is a buffoon who knows nothing about the topics he or she is spouting off about, you should always treat that person like a human being with sincere beliefs and feelings.
Même si la personne aux idées arrêtées est un rigolo qui ne connait rien aux sujets dont il se vante, vous devez toujours la traiter comme un être humain pourvu de croyances et de sentiments sincères.
The president at the time was a buffoon who thought he was funny.
Le président de l'époque était un bouffon qui se croyait drôle.
The role of the court buffoon has been immortalized in art and literature.
Le rôle des bouffons de cour a été immortalisé dans l'art et la littérature.
Nobody takes that buffoon seriously.
Personne ne prend ce bouffon au sérieux.
Stop being a pain in the arse already, you buffoon. - Bugger off!
Arrête de faire chier, abruti. - Va te faire foutre !
Hugo's trying to bother Rachel, but all he's doing is looking like a buffoon.
Hugo essaie d'embêter Rachel, mais tout ce qu'il réussit à faire, c'est avoir l'air d'un bouffon.
He was acting like a buffoon, as usual.
Il faisait le bouffon, comme d'habitude.
You really are a total buffoon, aren't you, Merlin?
Tu es vraiment un bouffon, Merlin.
I feel such a buffoon.
Je me sens si bête.
Oh, you buffoon, don't bother me.
Allons, bouffon, cela suffit.
I recommend you all become stand-up comics who don't have anything really that you have to do during the day, and at night, you can get away with acting like a buffoon in front of nice people who just want an
Je vous recommande à tous de devenir humouristes. Car on a pas vraiment de choses à faire la journée et le soir, on a juste à faire le bouffon..
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer