brusquement

Augmenter brusquement de la mer au-delà du précipice de 1200.
Rise abruptly from the sea beyond the precipice of 1200.
Deux degrés de Quantité sont reconnus, long et brusquement. NOTE.
Two degrees of Quantity are recognized, long and short. NOTE.
Prenez strictement suivant les instructions, vous ne pouvez pas arrêter brusquement.
Take strictly according to instructions, you can not quit abruptly.
Chaque ligne sur leurs dispositifs a été maintenant brusquement gravée.
Every line upon their features was now sharply engraved.
Le rythme des événements en France s'est brusquement accéléré.
The rhythm of events in France has become sharply accelerated.
Sa peau est brusquement brûlée, et son visage est défiguré.
Her skin is suddenly badly burned, and her face is disfigured.
Ils peuvent dériver ou se briser brusquement dans une nouvelle direction.
They may drift away or break suddenly into a new direction.
Un petit changement dans une variable peut changer brusquement la sortie.
A small change in one variable can abruptly change the output.
Frank marcha brusquement dans une autre pièce, plus petite mais plutôt élégante.
Frank walked briskly into another room, smaller but quite elegant.
Pourquoi arrêter brusquement lorsque vous êtes engagé dans quelque chose de bon ?
Why stop suddenly when you are engaged in something good?
Walter se précipite brusquement de sa chambre et sort de l'appartement.
Walter suddenly rushes from his room and out of the apartment.
Nous dormions et la chambre est devenue brusquement très froide.
We were asleep and suddenly the room turned very cold.
La fête dans les rues perdit brusquement son souffle.
The party in the streets suddenly lost its breath.
Pourquoi s'arrêter brusquement lorsque vous êtes engagé dans quelque chose de bon ?
Why stop suddenly when you are engaged in something good?
Cinq ans plus tard, le nombre de cas a augmenté brusquement.
Five years later, the number of these cases rose sharply.
Le traitement par Seretide ne devra pas être interrompu brusquement.
Treatment with Seretide should not be stopped abruptly.
Un des professeurs est parti brusquement pour des raisons personnelles.
One of the teachers has quit suddenly for personal reasons.
Le traitement par Viani ne devra pas être interrompu brusquement.
Treatment with Viani should not be stopped abruptly.
Ils grimpèrent encore lorsque, brusquement, le brouillard disparut.
They climbed a bit further when suddenly, the fog disappeared.
Le son est mélangé à de l'eau et la température change brusquement.
The sound is mixed with water, and the temperature changes abruptly.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X