brusque

A man with a very brusque tone, I must say.
Un homme avec un ton très brusque, je dois dire.
That's a bit brusque, don't you think?
C'est un peu brusque, vous ne pensez pas ?
I should like to thank the Presidency for the somewhat brusque reply.
Je remercie la présidence pour cette réponse un peu brève.
I don't mean to be brusque but I have many things to do.
Je ne veux pas être brutal, mais j'ai beaucoup de choses à faire.
That's a bit brusque, isn't it?
C'est un peu brutal.
Be brusque with the doorman, elevator operator, receptionist, guide, any janitorial person.
Être brusque avec le portier, le liftier, la réceptionniste, le guide, tout ce qui ressemble à un concierge.
Or, do you speak with brusque or frustrated tone when there are some things you don't like?
Ou,parlez-vous avec brusque ou un ton frustre quand il y a des choses que vous n'aimez pas ?
I am usually accused of being too brusque with Members who want to make a point of order.
En général, on me reprocherait plutôt d'être trop brusque avec les députés qui souhaitent présenter une motion de procédure.
The blooming, of extremely short duration, 8-10 hours, seems to be stimulated by the brusque decrease of the temperature following a heavy rain.
La floraison, d’une durée extrêmement courte, de 8 à 10 heures, semble être stimulée par une diminution brusque de la température à la suite de fortes pluies.
On November 1, Louis Bonaparte answered the Legislative Assembly with a message which in quite brusque words announced the dismissal of the Barrot Ministry and the formation of a new ministry.
Le 1er novembre, Bonaparte la surprit par un message dans lequel il annonçait le renvoi du ministère Barrot-Falloux et la formation d’un nouveau cabinet.
Garay (1974) is an epiphytic species with cylindrical ramified stems equipped with long aerial roots and alternate cylindrical leaves, distichous, ascending, 12-15 cm long, with a brusque slight bending near the apex.
Garay (1974) est une espèce épiphyte aux tiges cylindriques ramifiées pourvues de longues racines aériennes et aux feuilles cylindriques alternes, distiques, ascendantes, longues de 12 à 15 cm, avec un brusque léger pliage au voisinage de l’apex.
The boss made a few brusque remarks and then left.
Le patron a fait quelques remarques brusques puis est parti.
Mireia was surprised by her boss's brusque response.
Mireia a été surprise par la réponse brusque de son patron.
Did you really need to be so brusque with that poor man?
Était-il vraiment nécessaire d'être aussi brusque avec ce pauvre homme ?
Alejandro can be a bit brusque, but he means well.
Alejandro peut être un peu brusque dans ses paroles, mais il a de bonnes intentions.
Karl saw the mother making a brusque gesture, as if ordering her daughter to keep him there.
Karl vit la mère faire un geste brusque de la main, comme pour ordonner à sa fille de le retenir.
I want to apologize for being so brusque earlier.
Je voudrais m'excuser d'avoir été si brusque.
I don't know if my manner is brusque or off-putting at times.
J'ignore si je suis parfois brusque ou cassant.
I apologize for being brusque.
Désolé d'avoir été brusque.
Thus, in Mr Coelho's otherwise admirable report, we have paragraph 2, which in a somewhat brusque tone calls on those two states to abolish their border controls.
C'est pourquoi, dans le rapport de M. Coelho, pour le reste admirable, on retrouve le paragraphe 2 qui, sur un ton assez brusque, appelle ces deux États à abolir leurs contrôles aux frontières.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie