broussailles

Poil dur et épais pour protéger son peau dans les broussailles.
Hard and thick fur to protect their skin in the undergrowth.
Tout d'abord, ils doivent enlever les broussailles et les mauvaises herbes.
First off, they must remove the scrub growth and weeds.
La tempête fait tourbillonner l’eau parmi les arbres et les broussailles.
The storm trails eddies of water among the trees and undergrowth.
Ensuite, il y a un bruissement dans les broussailles.
Then there is a rustle in the brush.
Nos jambes s’empêtraient entre les arbustes et les broussailles.
Our legs got caught between plants and bushes.
Albert parlait de bateaux, leurs regards descendaient vers le jardin/broussailles.
Albert was talking about boats, they were looking down into the dark garden/undergrowth.
Fleurs roses rassemblées en inflorescences lâches, des broussailles, situées à l'extrémité des tiges.
Pink flowers gathered in loose inflorescences, brush, located at the tips of stems.
Et laisse-moi te dire que j'ai joué dans les broussailles.
And let me tell you something, I snagged a pelt or two.
Dans les broussailles au bord de la rivière.
Down in the brush by the river.
Grandit parmi les buissons, selon les lisières, les broussailles, sur les cimetières de village.
Grows among bushes, on edges, thickets, on rural cemeteries.
Naturellement, les producteurs ne devraient pas attendre de ces guérilleros de se cacher dans les broussailles.
Naturally, growers should not expect these guerrillas to conceal themselves in the undergrowth.
Je me cache dans les broussailles au bord de la rivière.
Hide in the brush by the river.
Je vais là-bas et je me cache dans les broussailles jusqu'à ce que tu viennes.
I go there and hide in the brush until you come.
Dans les broussailles au bord de la rivière.
Hide in the brush by the river.
Je me cache dans les broussailles au bord de la rivière.
Down in the brush by the river.
Je veux que tu reviennes ici et que tu te caches dans ces broussailles.
I want for you to come back here... and hide in the brush.
Vous passerez la nuit dans les broussailles de l'Arabie, Caravanes de Dedan !
In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.
maintien des particularités topographiques sur les prairies permanentes et non-prolifération des broussailles,
Maintenance of landscape features on permanent grassland and control of scrub
Évitez les excès de soleil, les abrasifs, les crèmes broussailles et astringents, car ils peuvent facilement irriter la peau.
Avoid excess sunshine, abrasives, scrub creams and astringents, because they can easily irritate skin.
Méfiez-vous des ennemis qui rôdent dans les broussailles et découvrir les secrets qui attendent dans la jungle.
Watch out for enemies lurking in the brush and uncover secrets that wait in the jungle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie