Bros.

Are you saying you don't want to be bros anymore?
Tu veux dire que tu ne veux plus être mon pote ?
Filming wraps up on Letto numero 6, produced by the Manetti bros.
Clap de fin pour Letto numero 6, produit par les frères Manetti
So we got a deal, bros?
Alors, on a un marché, mec ?
Well, get some sleep, my bros.
Bien, allez dormir, mes frangins.
Are we being bros? Are we being straight bros?
On est potes ? On est de vrais potes ?
That's what 'bros do!
C'est ce que les amis font !
Yeah, so TC and I met over there, and been bros ever since.
TC et moi nous sommes rencontrés là-bas, et nous sommes amis depuis.
Hey, thanks for inviting me over, bros, And for this perfect-fitting t-shirt.
Merci de m'avoir invité les gars. Et pour ce t-shirt qui me va parfaitement.
Hey. Can I help you, bros?
- Je peux vous aider, les mecs ?
Hey, bros before hos, right?
Copains avant copines, non ?
Okay, this is completely between bros.
C'est entre potes.
And the thing is, if I don't help her, all those people who work for clothes over bros are gonna lose their jobs.
Si je ne l'aide pas, tous ces gens qui travaillent pour Clothes Over Bros vont perdre leur emploi.
You voted in your masses to support your bros in what could very well be called a MMBRO (massively multi-player bromance).
Vous avez été nombreux à voter pour vos frères dans ce qui pourrait très bien être un MMORPF (jeu massivement multijoueur en ligne pour frangins) !
Hey, bros, what's up?
Faut y aller.
The building was bought by Pretini bros.
Le bâtiment a été acheté par les frères Pretini.
My bros always have my back.
Mes potes sont toujours là pour me défendre.
Dude, you bought a pink phone? - Nah, man. It's bros gold.
Mec, t’as acheté un téléphone rose ? — Mais non, mec. C’est or rose, frère.
Since you started dating Julia, you never hang out with us anymore. Remember, bros before hoes.
Depuis que tu as commencé à sortir avec Julia, tu ne traînes plus jamais avec nous. Souviens-toi, les amis passent avant les filles.
The pool hall has been overrun by bros. It's not a good place to take a date anymore.
La salle de billard a été envahie par des mecs. Ce n'est plus un bon endroit pour emmener quelqu'un à un rendez-vous.
Superchicksisters Mario Bros has been injured in one of their missions.
Superchicksisters Mario Bros a été blessé dans une de leurs missions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage