brighten

QTS 4.2 provides dedicated apps to brighten your entertainment life.
QTS 4.2 fournit des applis dédiées qui animeront vos divertissements.
They should brighten our home with their elegance.
Ils devraient éclairer notre maison avec leur élégance.
Later, you can brighten the created image via editing preference.
Plus tard, vous pouvez éclaircir l’image créée en modifiant les préférences.
Do you want to get a LED light to brighten your way?
Voulez-vous obtenir une lumière LED pour éclairer votre chemin ?
May the divine light of grace brighten our spiritual journey!
Puisse la lumière divine de la grâce éclairer notre itinéraire spirituel.
I brought you a little somethin' to brighten your day.
Je t'ai apporté un petit cadeau pour illuminer ta journée.
A collection whose softness will brighten any interior.
Une collection dont la douceur saura égayer n'importe quel intérieur.
It is used as a final touch to brighten and refine every hairstyle.
Il est utilisé comme une touche finale pour égayer et affiner chaque coiffure.
They polish and brighten in the same operation.
Polissent et lustrent dans la même opération.
Pretty colors, jolly music and sounds will brighten your free time!
Jolies couleurs, la musique et les sons joyeux va égayer votre temps libre !
A birth can brighten even more the good mood of the home.
Une naissance peut venir égayer plus encore la bonne humeur du foyer.
Choose a daily moisturiser to brighten skin.
Choisissez un hydratant quotidien pour illuminer votre peau.
Add in some piano to brighten the mood.
Ajouter un peu de piano pour égayer l'ambiance.
Do you want to get a LED light to brighten your way?
Description Voulez-vous obtenir une lumière LED pour éclairer votre chemin ?
I have just the thing to brighten your day!
J'ai ce qu'il faut pour égayer ta journée !
We have evaluated, also enter a small library, to brighten your moments of relaxation.
Nous avons évalué, entrez également une petite bibliothèque, pour égayer vos moments de détente.
I thought this would brighten up your new place.
J'ai pensé que ça allait mettre de la gaieté dans ta nouvelle maison.
If your image is very dark, you may want to brighten it a little bit.
Si votre image est très sombre, il est conseillé de l'éclaircir légèrement.
They make a visual effect that can lighten you up and brighten your day.
Ils font un effet visuel qui peut vous éclairer vers le haut et égayer votre journée.
At least it'd brighten this place up.
Au moins ça va éclaircir l'endroit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage