égayer

Les meilleurs peuvent briser la glace et égayer la fête.
The best can break the ice and liven up the party.
Modifiez les couleurs de l'image pour égayer vos photos et vidéos.
Tweak picture colors to brighten up your photos and videos.
Un long voyage peut égayer la vie monotone et élargir l'horizon.
A long journey could enliven the monotonous life and broaden the horizon.
Une collection dont la douceur saura égayer n'importe quel intérieur.
A collection whose softness will brighten any interior.
Il est utilisé comme une touche finale pour égayer et affiner chaque coiffure.
It is used as a final touch to brighten and refine every hairstyle.
Vous trouverez certainement quelque chose pour égayer votre journée !
You are sure to find something which will cheer up your day!
Jolies couleurs, la musique et les sons joyeux va égayer votre temps libre !
Pretty colors, jolly music and sounds will brighten your free time!
Ajouter un peu de piano pour égayer l'ambiance.
Add in some piano to brighten the mood.
J'ai ce qu'il faut pour égayer ta journée !
I have just the thing to brighten your day!
Idéal pour égayer les traînées blonde.
Ideal to brighten up the blonde streaks.
Il n'y a que beaucoup de paix qui puisse égayer cette fête.
Only a lot of peace can bring joy to this party.
Comme pour égayer sa sœur devra assister à de nombreuses activités.
As to cheer up his sister will have to attend a lot of activities.
Avec la tasse à expresso Hkliving Rock, vous pouvez égayer toute la cuisine.
With the Hkliving Rock espresso mug you can brighten up the whole kitchen.
Il savait comment égayer un long voyage.
He really knew how to make a long trip interesting.
Nous avons évalué, entrez également une petite bibliothèque, pour égayer vos moments de détente.
We have evaluated, also enter a small library, to brighten your moments of relaxation.
Il n'y a pas de mal à égayer un peu l'atmosphère.
No harm in lightening things up a little bit.
Utilisez l'humour pour réduire la tension et égayer l'ambiance.
Inject humor into your conversation to reduce tension and lighten the mood.
Le soleil va briller à travers l'eau, égayer les rouleaux dans le processus.
The sun will glisten through the water, brightening up the reels in the process.
Pas de poste de radio pour égayer mes soirées.
Not even a wireless to annoy me in the evening.
Paul le Maïs sera parfait pour décorer et égayer la chambre de votre enfant.
Paul the corn will be perfect to decorate and brighten up your child's room.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer