bourreau de travail

C'est un bourreau de travail qui ignore sa fatigue.
This is a workaholic who ignores his fatigue.
Je ne suis pas un bourreau de travail mais j'aime travailler.
I am not a workaholic but I love working.
Sûrement aussi longtemps que vous êtes un bourreau de travail, Jane.
Probably as long as you've been an overachiever, Jane.
Ou alors peut-être que c'est ce qu'on appelle un bourreau de travail.
Or, maybe it's called being a workaholic.
Ou peut-être qu'il est un bourreau de travail et a mis sa carrière au-dessus du bonheur personnel ?
Or maybe he's a workaholic and put his career above personal happiness?
Vous êtes un bourreau de travail ?
Are you a workaholic?
Serais-tu un bourreau de travail ?
Are you a workaholic?
Vous aimez être le premier, mais cette passion inhérente vous pouvez vous transformer en un bourreau de travail.
You like to be first, but this inherent passion you can turn you into a workaholic.
Il est un bourreau de travail et n'est pas rempli avec le chemin que sa vie a pris, malgré le fait qu'il a beaucoup d'argent.
He is a workaholic and not fulfilled with the path his life has taken, despite the fact that he has lots of money.
Tomás est un bourreau de travail et il n'aime pas les week-ends.
Tomas is a workaholic and he doesn't like weekends.
Pour une bourreau de travail comme Beatriz, des vacances forcées reviennent à la condamner à une semaine d’ennui.
For a workaholic like Beatriz, an enforced vacation is to sentence her to a week of boredom.
Je n'arrive pas à dormir et mon niveau de stress est au plus haut. — Tu es un bourreau de travail, Dan. Tu dois arrêter de travailler autant.
I can't sleep and my stress level is up the roof. - You're a workaholic, Dan. You have to stop working so much.
Aristocratique ardente fille de bourreau de travail qualifiée, qui est capable de combiner dans leur vie professions telles que la chorégraphie artistique et mise en scène du film.
Aristocratic fiery skilled workaholic girl, who is able to combine in their lives such professions as artistic choreography and film directing.
Est-ce que si vous n'êtes pas un bourreau de travail notoire.
Is it only if you are not a notorious workaholic.
Seul un bourreau de travail peut prendre ce travail.
Only a workaholic like you will take this job.
C'est tout aussi bien que je sois un bourreau de travail.
So it's just as well that I'm a workaholic.
Cela a été un bourreau de travail d'un premier semestre, les gens.
It's been a slogger of a first half, folks.
Admets juste que tu es un bourreau de travail.
Just admit that you're a work dork.
Tu n'es qu'un bourreau de travail, Terrance.
You are a piece of work, Terrance.
C'est un bourreau de travail typique.
He's a typical workaholic.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X