bouleverser
- Exemples
Il bouleversera tous dans une seconde de jouer le jeu. | It will shock everyone in a second of playing the game. |
Cela bouleversera l'économie de tous les pays. | It will disrupt the economy of all the countries. |
Cela choquera et bouleversera beaucoup d’entre vous. | It will shock and upset many of you. |
Si l’émotion vous bouleverse, elle me bouleversera aussi. | If you are emotionally upset it will cause me to be emotionally upset. |
Cette loi bouleversera la manière dont les jeunes et moins jeunes parlent, pensent et agissent. | It will affect the very way young people and others speak, think and act. |
MuscleMeds présente AMINO DECANATE, une formule révolutionnaire qui bouleversera la perception que les culturistes ont vis-à-vis des acides aminés. | MuscleMeds revolutionary AMINO DECANATE formula is shaking up the way bodybuilders view amino acids. |
La table d'hôtes bouleversera vos papilles avec une cuisine régionale imaginative où vous profiterez des légumes bio de notre jardin. | The host table revolutionize your taste buds with imaginative regional cuisine where you can enjoy organic vegetables from our garden. |
Est-ce-que ce collage saisissant au mur bouleversera l´équilibre, ou rajoutera-t-il la touche de style à votre salon ? | Will a striking collage on the wall upset the balance, or will it add a definite statement of style to your living room? |
Si la recherche sur la Shoah montre que les sionistes sont responsables de la guere et de l'invention des histoires d'Holocauste, cela bouleversera notre vision de l'Histoire. | If an investigation of the Holocaust shows that the Zionists are responsible for the war and for fabricating Holocaust stories, it will completely change our view of history. |
En outre, au vu de la possible adhésion de la Turquie, un pays qui bouleversera considérablement le fonctionnement de toutes les institutions, le texte est déjà périmé avant même d’être ratifié par les États membres. | Moreover, in view of the probable accession of Turkey, a country which will considerably shake up the functioning of all institutions, the text is already superseded before it is ratified in the Member States. |
La deuxième vise à souligner que ce changement fondamental bouleversera déjà nos vies à partir du 1er janvier 1999, bien que les pièces de monnaie et les billets ne seront en circulation que trois ans plus tard. | Secondly, I want to stress that this fundamental change to our lives will be happening as early as 1 January 1999, even though euro notes and coins will not enter circulation until three years later. |
D'accepter un changement... qui bouleversera tout... | You're right. You are absolutely right... To accept that things are different... |
Le prochain rapport des sages bouleversera heureusement le fonctionnarisme de la Commission et c'est là que les principaux coups devront être portés. | Fortunately, the next Wise Men's report will be a shake-up of the civil service culture at the Commission, and that is where the biggest battles will be fought. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !