overwhelm

I didn't want to overwhelm our guest on his first night.
Je ne voulais pas embarrasser notre invité pour sa première nuit ici.
Ah, I don't want to overwhelm the public with more announcements.
Je ne veux pas affoler les gens - avec plus d'annonces.
The emperor, however, saw the outlaws as a threat and tried to overwhelm them with military force.
Cependant, l'empereur considérait ces brigands comme une menace et essaya de les vaincre par la force militaire.
But given the fact that there are now electronic means to overwhelm us with lobbying, we need to do something.
Quoi qu'il en soit, étant donné qu'il existe maintenant des moyens électroniques de nous submerger en exerçant du lobbying, nous devons faire quelque chose.
Globalization must not be allowed to overwhelm our value of solidarity but rather allow for a new vision of this fundamental value for the new century.
Il ne faut pas permettre que la mondialisation oblitère notre valeur de solidarité ; elle doit plutôt nous donner une nouvelle vision de cette valeur fondamentale pour le nouveau siècle.
We know that only an Office which is independent in its internal and external investigations can allow us adequately to combat the developments which have threatened to overwhelm our institutions.
Seul un organisme indépendant chargé des enquêtes internes et externes pourra nous permettre de lutter efficacement contre les phénomènes qui ont failli renverser nos institutions.
On the pretext of trying to simplify asylum rules and procedures, Brussels is in the process of creating a whole legal arsenal designed to overwhelm Europe.
.- Sous prétexte de simplification des procédures et régimes d’asile, Bruxelles est en train de créer tout un arsenal juridique destiné à assurer la submersion de l’Europe.
I was to encounter the most mysterious yet peaceful occurrence of feelings and sensations, which continue to overwhelm me and influence my life with contentment, love, and joy.
Je devais connaître une vague de sentiments et sensations les plus mystérieux et paisibles, qui continuent de m'accabler et d'influencer ma vie sous forme de contentement, amour et joie.
To understand this dance of life and allow it to overwhelm you.
Pour comprendre cette danse de la vie et la laisser vous transporter.
He does not want to overwhelm us with his strength.
Il ne veut pas s’imposer par la force.
In our own countries we have allowed crime to overwhelm us.
Dans nos propres pays, nous nous sommes laissés dépasser par la criminalité.
The vast and immensely powerful productive forces, global in scope, appear to overwhelm humanity.
Les vastes et puissantes forces productives, d'envergure mondiale, semblent submerger l'humanité.
I don't want to overwhelm him with questions right now, okay?
Je ne veux pas l'assaillir de questions.
Orders soon began to overwhelm the blacksmiths.
Les commandes ne tardèrent pas à submerger les forgerons.
It is a crisis of the regime that threatens to overwhelm society and the country.
C'est une crise de régime qui risque de bouleverser la société et le pays.
But race also tends to overwhelm the clinical measures.
L'origine ethnique est omniprésente dans les mesures cliniques.
A large number of either spiders, rats or various insects attempts to overwhelm the player.
Un grand nombre d'araignées, de rats ou d'insects variés tentent de submerger le joueur.
Though darkness tried to overwhelm me I was always saved by their precious work.
Même que l’obscurité voulût me soumettre je fus toujours sauvée par son oeuvre précieuse.
I mean, I don't want to overwhelm you.
Je ne veux pas t'en demander trop.
They can also trick one part of a system to overwhelm another part with data requests.
Elles peuvent aussi tromper une partie d'un système pour en surcharger une autre avec des demandes de données.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X