bloody
- Exemples
| Most of us are pretty well bloodied, bruised, and battle-scarred. | La plupart d’entre nous sommes blessés, meurtris, et portons des cicatrices du combat. | 
| Why are your fingers bloodied? | Pourquoi vos doigts sont-ils ensanglantés ? | 
| The reverse side of the leaflets depicts bloodied bodies of women and children. | Le verso de la carte postale représente les corps ensanglantés des femmes et des enfants. | 
| The Middle East region has been battered and bloodied for more than 50 years now. | Depuis maintenant plus de 50 ans, la région du Moyen-Orient est meurtrie et ensanglantée. | 
| 30 years of vicious oppression, marked only by a few bloodied milestones of failed invasions abroad and genocidal assaults at home lie in the past. | Les 30 années d'oppression brutale, marquées uniquement par quelques événements sanglants tels des invasions ratées et des assauts génocidaires dans le pays, relèvent désormais du passé. | 
| For lack of a better comparison, sometimes you just really need that bloodied horse head in your bed to understand the severity of the situation. | La comparaison vaut ce qu'elle vaut mais disons que parfois, on a besoin de retrouver la fameuse tête de cheval sanglante dans son lit pour mesurer la gravité de la situation. | 
| The punch bloodied the boxer's nose. | Le coup fit saigner le boxeur du nez. | 
| The left hook that Jimenez took to the face had bloodied his nose. | Le crochet gauche que Jimenez a reçu au visage lui a fait saigner le nez. | 
| A bloodied Archimedes, among the Medic's other doves. | Archimède ensanglanté, parmi les autres colombes du Medic. | 
| I have bloodied my hands in battle. | J'ai ensanglanté mes mains dans la bataille. | 
| Only standing over the bloodied body with an axe in her hand. | seulement d'être près du corps ensanglanté avec une hache à la main. | 
| Outside the cathedral there was a young man bloodied and unconscious. | Devant la cathédrale il y avait un jeune plein de sang et sans connaissance. | 
| His hands are bloodied. | Ses mains sont couvertes de sang. | 
| I was bloodied and broken, and I knew that one more hit to the head would do me in. | J'étais couverte de sang et brisée, je savais qu'un nouveau coup à la tête me serait fatal. | 
| His wife Elizaveta has publicly stated that the last time she saw him, Zakamsky was handcuffed and bloodied. | Sa femme Elisaveta a déclaré publiquement que la dernière fois qu'elle avait vu son mari, c'était en sang et menotté. | 
| His eyes, cheeks and feet were allegedly swollen, with his nose larger than usual and bloodied. | Il aurait eu les yeux, les joues et les pieds enflés, et le nez plus gros que d'habitude et ensanglanté. | 
| YHWH with the bloodied clothes says to the guard that he fought and defeated his enemies alone (63:3-6). | YHWH, au vêtement ensanglanté, affirme au garde qu’il a combattu ses ennemis et en est venu à bout seul (63,3-6). | 
| According to CPJ, al-Maqaleh is very weak after being severely beaten and left in the same bloodied clothes for three months. | Selon le CPJ, al-Maqaleh est très faible, après avoir été gravement tabassé et laissé à lui-même pendant trois mois dans les mêmes vêtements souillés de sang. | 
| Bruised and bloodied, Gideon stood at the bottom of the flight of stone steps that led to the Chamber of the Guildpact. | Battu et couvert de sang, Gideon se trouvait au pied de l'escalier qui menait à la Chambre du Pacte des Guildes. | 
| Four and a half million casualties (but perhaps many more): that is the tragic toll of the two wars that bloodied Congo between 1996 and 2003. | Quatre millions et demi de victimes (mais peut-être beaucoup plus) : tel est le tragique bilan des deux guerres qui ont ensanglanté le Congo entre 1996 et 2003. | 
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
