blood vessel

Why should we care about the blood vessel of a tumor?
Pourquoi devrions-nous nous soucier des vaisseaux sanguins de la tumeur ?
You place the vascular blood vessel lining cells on the inside.
Vous placez le revêtement de cellules des vaisseaux sanguins vasculaires à l'intérieur.
Remember what the doctor said last time you burst a blood vessel?
Rappelle-toi des consignes du médecin la dernière fois qu'un vaisseau a éclaté.
The nurse hit a blood vessel.
L'infirmière a tapé dans une veine.
The nurse hit a blood vessel.
L'infirmier a tapé dans une veine.
I don't want you to pop no blood vessel.
Faudrait pas que tu nous fasses un arrêt cardiaque.
Calcium channel blockers keep calcium from entering various cells and blood vessel walls in the body.
Les inhibiteurs calciques empêchent le calcium de pénétrer les différentes cellules et les parois des vaisseaux sanguins du corps.
Do not inject Insuman Basal into a vein (blood vessel).
Ne pas injecter Insuman Basal dans une veine (vaisseau sanguin).
It is used as a blood vessel protective agent.
Il est utilisé comme un agent protecteur des vaisseaux sanguins.
Yes It was like the inside of a blood vessel.
Oui Décrivez : C'était comme à l'intérieur d'un vaisseau sanguin.
This repeated injury to the blood vessel wall sets off inflammation.
Cette blessure répétée à la paroi du vaisseau sanguin déclenche l'inflammation.
Do not inject Insulin Human Winthrop Basal into a vein (blood vessel).
Ne pas injecter Insulin Human Winthrop Basal dans une veine (vaisseau sanguin).
A blood vessel burst inside his brain.
Un vaisseau sanguin a éclaté à l'intérieur de son cerveau.
It is also the building block of blood vessel walls.
C’est également la pierre angulaire des parois des vaisseaux sanguins.
A blood vessel broke in my eye.
Un vaisseau sanguin a éclaté dans mon œil.
This blockage of a blood vessel by an embolus is called an embolism.
Ce blocage d'un vaisseau sanguin par un embole est appelée une embolie.
This repeated injury to the blood vessel wall sets off inflammation.
Ces blessures répétées aux parois des vaisseaux sanguins déclenchent l’inflammation.
For example, norepinephrine is a hormone that causes blood vessel narrowing.
Par exemple, la norépinéphrine est une hormone qui entraîne un rétrécissement des vaisseaux.
It must not be given as an injection into a blood vessel.
Il ne doit pas être administré par injection dans un vaisseau sanguin.
The blood vessel in your eye is broken.
Un vaisseau sanguin dans votre oeil a cédé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale