J'aime pas les racailles, ça me blase
I don't like chavs, that's my game
Il t'aurait pas filé un blase ?
Did he give you a name?
Voilà, c'est son blase.
It's just a nickname.
Je suivais son cours et il se disait Cette etudiante est vraiment trop curieuse pas quelque chose qu'on a generalement ici parce que tout le monde est cynique et blase
I was taking a class of his, and he was just like, this is an overeager student, which we don't normally get in the United States, because everyone else is cynical and jaded.
Après quelques commentaires de quelques membres de l’Assemblée, cette rencontre termina par le départ pour célébrer la messe avec Blase Cupich, l’archevêque de Chicago.
After some comments from some members of the assembly, the meeting ended and went to celebrate mass with Blase Cupich, the archbishop of Chicago.
Le cardinal Blase Cupich (Chicago) le rappelle, lors de la deuxième session du congrès pastoral organisé à Dublin pour la Rencontre mondiale des familles (21-26 août)).
Cardinal Blase Cupich (Chicago) recalled this in his intervention during the second session of the Pastoral Congress organized for the Dublin World Meeting of Families (21-26 August).
Je n'ai pas envie d'être un blasé de dix ans comme toi !
I don't want to be a jaded ten-year-old like you!
En parlant plus avec Kojima, on ne le trouve pas du tout blasé.
Speaking further with Kojima, he doesn't come across as jaded.
Oh, tu es juste très blasé, n'est-ce pas ?
Oh, you're just very blasé, aren't you?
Peut-être le soldat était-il aussi blasé que moi.
Perhaps the soldier felt as apathetic as me.
Pourquoi est-ce que tout le monde est si blasé ?
Why is everybody so dour?
Je penses que tu es blasé, Denny.
I think you're bored, Denny.
Je ne comprends pas pourquoi t'es blasé.
I don't get what you are saying.
Il est juste blasé de tout.
He's just bored with everything.
J'ai sur le cœur que je suis blasé.
What's on my mind is that I'm bored.
Je ne sais pas. Blasé, je dirais.
I don't know. I would say blase.
Je ne comprends pas pourquoi t'es blasé.
I don't know what you're saying.
Je ne comprends pas pourquoi t'es blasé.
I don't know what you talkin' about.
Je ne sais pas. Blasé, je dirais.
I don't know. I would say blasé.
Je ne comprends pas pourquoi t'es blasé.
I don't know what you think I've done!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à