blank check

But he gave me a blank check.
Mais il m'a donné un chèque.
Well, then, just write us a blank check, and we'll take care of everything.
On a besoin d'un chèque signé, et nous on s'occupe du reste.
You're a blank check in my emotions.
Tu es sans prix pour moi.
That is a flagrant violation of the spirit and the letter of the Charter of the United Nations and seeks to turn the inherent right of legitimate self-defence into a blank check.
Cela contrevient incontestablement à l'esprit et à la lettre de la Charte des Nations Unies et vise à transformer en carte blanche le droit naturel de légitime défense.
But right now, it is just a blank check with no money in the bank account.
Seulement, c'est juste un chèque en blanc dans la banque.
I've already told you I will not do a blank check.
Je vous ai déjà dit que je ne signerai pas un chèque en blanc.
What's she gonna do? Hit your dad up for a blank check and then take off?
Que va-t-elle faire ? Tanner ton père pour avoir un chèque en blanc puis filer ?
We also understand that the draft resolution in no way explicitly or implicitly gives a blank check for the use of coercive measures, including the use of force, in cases of non-compliance.
Nous estimons également que la résolution ne donne en aucune manière, implicitement ou non, un chèque en blanc en ce qui concerne les mesures coercitives, notamment le recours à la force, qui pourraient être prises en cas de non-respect.
I've Got A Blank Check For Some Information About...
J'ai un chèque en blanc pour des informations sur...
Should I give you a blank check?
Devrais-je te donner un chèque vide ?
The blank check, where is it?
Où est le chèque ?
Support all operations, such as program, verify, blank check, read, secure, erase and so on.
Soutien à toutes les opérations, telles que le programme, vérifier, blank check, effacement sécurisé, de lecture, et ainsi de suite.
I'll be paying, so I'll slip him a blank check.
Je lui expliquerai.
The brass is giving us a blank check as far as overtime is concerned until this man is in custody.
Les pontes donnent carte blanche sur les heures sup jusqu'à ce qu'on l'ait épinglé.
A lonely man is like a blank check.
Un homme seul est comme un chèque en blanc.
They would never sign a blank check.
Ils ne signeraient jamais un chèque en blanc.
A blank check for war that NATO is prepared to pick up.
Un chèque en blanc pour la guerre, que l’Otan est prête à encaisser.
This is not a blank check.
Ce n'est pas un chèque en blanc.
The days of providing a blank check are over.
L'époque des chèques en blanc est terminée.
The days of providing a blank check are over.
L’époque des chèques en blanc est terminée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X